Vous avez cherché: varnije (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

varnije

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

jedanaest dana hoda od horiva preko gore sira do kadis-varnije.

Allemand

elf tagereisen von horeb, durch den weg des gebirges seir, bis gen kades-barnea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i pobi ih isus od kadis-varnije do gaze, i svu zemlju gosensku do gavaona.

Allemand

und schlug sie von kades-barnea an bis gen gaza und das ganze land gosen bis gen gibeon

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tako su uèinili oci vaši, kad ih poslah iz kadis-varnije da uhode zemlju;

Allemand

also taten auch eure väter, da ich sie aussandte von kades-barnea, das land zu schauen;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

bilo mi je èetrdeset godina kad me posla mojsije sluga gospodnji iz kadis-varnije da uhodim zemlju, i javih mu stvar, kako mi je bilo u srcu.

Allemand

ich war vierzig jahre alt, da mich mose, der knecht des herrn, aussandte von kades-barnea, das land zu erkunden, und ich ihm bericht gab nach meinem gewissen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ta medja neka se savije od juga k akravimu i ide do sina, i neka se pruži od juga preko kadis-varnije, a otuda neka izidje na selo adar i ide do aselmona;

Allemand

und das die grenze sich lenke mittagwärts von der steige akrabbim und gehe durch zin, und ihr ausgang sei mittagwärts von kades-barnea und gelange zum dorf adar und gehe durch azmon

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

potom otišavši od horiva predjosmo svu onu pustinju veliku i strašnu, koju videste, iduæi ka gori amorejskoj, kao što nam zapovedi gospod bog naš, i dodjosmo do kadis-varnije.

Allemand

da zogen wir aus von horeb und wandelten durch die ganze wüste, die groß und grausam ist, wie ihr gesehen habt, auf der straße zum gebirge der amoriter, wie uns der herr, unser gott, geboten hatte, und kamen bis gen kades-barnea.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a vremena za koje idosmo od kadis-varnije pa dokle predjosmo preko potoka zareda, beše trideset i osam godina, dokle ne izumre u logoru sav onaj naraštaj, ljudi za vojsku, kao što im se beše zakleo gospod.

Allemand

die zeit aber, die wir von kades-barnea zogen, bis wir durch den bach sered kamen, war achtunddreißig jahre, bis alle die kriegsleute gestorben waren im lager, wie der herr ihnen geschworen hatte.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,993,500 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK