Vous avez cherché: veseli (Serbe - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

German

Infos

Serbian

veseli

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Allemand

Infos

Serbe

vid oèni veseli srce, dobar glas goji kosti.

Allemand

freundlicher anblick erfreut das herz; eine gute botschaft labt das gebein.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

veselo srce veseli lice, a žalost u srcu obara duh.

Allemand

ein fröhlich herz macht ein fröhlich angesicht; aber wenn das herz bekümmert ist, so fällt auch der mut.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

slava gospodu uvek; nek se veseli gospod za dela svoja!

Allemand

die ehre des herrn ist ewig; der herr hat wohlgefallen an seinen werken.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u grehu je zlog èoveka zamka, a pravednik peva i veseli se.

Allemand

wenn ein böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein gerechter freut sich und hat wonne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

blagosloven da je izvor tvoj, i veseli se ženom mladosti svoje;

Allemand

dein born sei gesegnet, und freue dich des weibes deiner jugend.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

o njemu se veseli srce naše; jer se u sveto ime njegovo uzdamo.

Allemand

denn unser herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen namen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

hvalite se svetim imenom njegovim; nek se veseli srce onih koji traže gospoda.

Allemand

rühmet seinen heiligen namen; es freue sich das herz derer, die den herrn suchen!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

prinesi i zahvalne žrtve, i jedi ih onde, i veseli se pred gospodom bogom svojim.

Allemand

und sollst dankopfer opfern und daselbst essen und fröhlich sein vor dem herrn, deinem gott.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

neka se, dakle, veseli otac tvoj i mati tvoja, i neka se raduje roditeljka tvoja.

Allemand

laß sich deinen vater und deine mutter freuen, und fröhlich sein, die dich geboren hat.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

kad se umnožavaju pravednici, veseli se narod; a kad vlada bezbožnik, uzdiše narod.

Allemand

wenn der gerechten viel sind, freut sich das volk; wenn aber der gottlose herrscht, seufzt das volk.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i veseli se svakim dobrom koje ti da gospod bog tvoj i domu tvom, ti i levit i došljak koji je kod tebe.

Allemand

und fröhlich sein über allem gut, das dir der herr, dein gott, gegeben hat und deinem hause, du und der levit und der fremdling, der bei dir ist.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

je li to vaš veseli grad, èija je starina od davnina? njegove æe ga noge zaneti daleko u tudjinstvo.

Allemand

ist das eure fröhliche stadt, die sich ihres alters rühmte? ihre füße werden sie wegführen, zu wallen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako ste pravo i pošteno radili danas prema jerovalu i njegovom domu, veselite se s avimeleha i on neka se veseli s vas.

Allemand

und habt ihr nun recht und redlich gehandelt an jerubbaal und an seinem hause an diesem tage: so seid fröhlich über abimelech und er sei fröhlich über euch;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali da èovek živi mnogo godina i svagda se veseli, pa se opomene dana tamnih kako æe ih biti mnogo, sve što je bilo biæe taština.

Allemand

wenn ein mensch viele jahre lebt, so sei er fröhlich in ihnen allen und gedenke der finstern tage, daß ihrer viel sein werden; denn alles, was kommt, ist eitel.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a loza im reèe: zar ja da ostavim vino svoje, koje veseli boga i ljude, pa da idem da tumaram za druga drveta?

Allemand

aber der weinstock sprach zu ihnen: soll ich meinen most lassen, der götter und menschen fröhlich macht, und hingehen, daß ich über den bäumen schwebe?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

raduj se i veseli se, kæeri edomska, koja živiš u zemlji uzu! doæi æe do tebe èaša, opiæeš se, i otkriæeš se.

Allemand

ja, freue dich und sei fröhlich, du tochter edom, die du wohnst im lande uz! denn der kelch wird auch über dich kommen; du mußt auch trunken und entblößt werden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kazaæu duši svojoj: dušo! imaš mnogo imanje na mnogo godina; poèivaj, jedi, pij, veseli se.

Allemand

und will sagen zu meiner seele: liebe seele, du hast einen großen vorrat auf viele jahre; habe nun ruhe, iß, trink und habe guten mut!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

veseli se, nerotkinjo koja ne radjaš, zapevaj i poklikni ti, koja ne trpiš muke od porodjaja, jer pusta ima više dece nego li ona koja ima muža, veli gospod.

Allemand

rühme, du unfruchtbare, die du nicht gebierst! freue dich mit rühmen und jauchze, die du nicht schwanger bist! denn die einsame hat mehr kinder, als die den mann hat, spricht der herr.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zato ja hvalih veselje, jer nema ništa bolje èoveku pod suncem nego da jede i pije i da se veseli; i to mu je od truda njegovog za života njegovog, koji mu bog da pod suncem.

Allemand

darum lobte ich die freude, daß der mensch nichts besseres hat unter der sonne denn essen und trinken und fröhlich sein; und solches werde ihm von der arbeit sein leben lang, das ihm gott gibt unter der sonne.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

pevajte, nebesa, i veseli se, zemljo, podvikujte, gore, veselo; jer gospod uteši svoj narod, i na nevoljnike svoje smilova se.

Allemand

jauchzet, ihr himmel, freue dich, erde, lobet, ihr berge, mit jauchzen; denn der herr hat sein volk getröstet und erbarmt sich seiner elenden.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,835,046 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK