Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
najmoćniji u svim carstvima.
the most powerful in all the realms.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
da vladaš svim carstvima sa svojom porodicom.
to rule all realms with your family.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poput kiseline, buše rupe u našim carstvima.
like acid, burrowing holes into our empires.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pričaš o spajanju i carstvima ali meni to ništa ne znači.
you know sonya, you keep talking about mergers and realms and all that... but it don't mean squat to me, alright? .
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to je signal svim carstvima da je zemlja spremna za napredniji rat. napredniji?
it is a signal to all the realms that the earth is ready for a higher form of war.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nego æe mu biti sluge da poznadu ta je meni sluiti, ta li sluiti carstvima zemaljskim.
nevertheless they shall be his servants; that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ena, koju si video, jeste grad veliki, koji ima carstvo nad carstvima zemaljskim.
and the woman which thou sawest is that great city, which reigneth over the kings of the earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rekli ste da ste moćni, zapovedate strojevima, magijama i nižim demonskim carstvima. da.
told me you were powerful men, commanding machines, magics, the demon realms below.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i vavilon, ures carstvima i dika slavi haldejskoj, biæe kao sodom i gomor kad ih bog zatre.
and babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the chaldees' excellency, shall be as when god overthrew sodom and gomorrah.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i daæu ih da se potucaju po svim carstvima zemaljskim radi manasije sina jezekijinog cara judinog za ono to je uèinio u jerusalimu.
and i will cause them to be removed into all kingdoms of the earth, because of manasseh the son of hezekiah king of judah, for that which he did in jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
okupicu sve one najcistije u srcu i duši nateracu ih da me prate, onda cu ih sve muciti u najmracnijim carstvima pakla!
i'll gather together all those most pure in heart and soul have them follow after me, then torture them all in the darkest realms of hell!
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dok sam plovio carstvima, galeb je sleteo na kormilo mog broda sa pismom koje mi je dalo instrukcije da preuzmem emu i dovedem je ovde.
as i was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve emma and bring her back here.
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer on vladae svuda s ove strane reke od tapse do gaze, nad svim carstvima s ove strane reke, i bee miran sa svih strana unaokolo.
for he had dominion over all the region on this side the river, from tiphsah even to azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer posle sedamdeset godina gospod æe pohoditi tir, a on æe se vratiti na kurvarsku zaslugu svoju, i kurvaæe se sa svim carstvima na zemlji.
and it shall come to pass after the end of seventy years, that the lord will visit tyre, and she shall turn to her hire, and shall commit fornication with all the kingdoms of the world upon the face of the earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i vrativi se isus u to vreme, uze asor, i ubi cara njegovog maèem; a asor bee, pre, glava svim tim carstvima.
and joshua at that time turned back, and took hazor, and smote the king thereof with the sword: for hazor beforetime was the head of all those kingdoms.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i prevaliæu presto carstvima, i satræu silu carstvima narodnim, prevaliæu kola i one koji sede na njima, i popadaæe konji i konjanici, svaki od maèa brata svog.
and i will overthrow the throne of kingdoms, and i will destroy the strength of the kingdoms of the heathen; and i will overthrow the chariots, and those that ride in them; and the horses and their riders shall come down, every one by the sword of his brother.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ko se ne bi tebe bojao, care nad narodima! jer tebi to pripada; jer medju svim mudracima u naroda i u svim carstvima njihovim nema takvog kakav si ti.
who would not fear thee, o king of nations? for to thee doth it appertain: forasmuch as among all the wise men of the nations, and in all their kingdoms, there is none like unto thee.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pomoli se jezekija gospodu govoreæi: gospode boe izrailjev, koji sedi na heruvimima, ti si sam, bog svim carstvima na zemlji, ti si stvorio nebo i zemlju,
and hezekiah prayed before the lord, and said, o lord god of israel, which dwellest between the cherubims, thou art the god, even thou alone, of all the kingdoms of the earth: thou hast made heaven and earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reèe: gospode boe otaca naih! nisi li ti bog na nebu i vlada svim carstvima narodnim? nije li u tvojoj ruci moæ i sila da ti niko ne moe odoleti?
and said, o lord god of our fathers, art not thou god in heaven? and rulest not thou over all the kingdoms of the heathen? and in thine hand is there not power and might, so that none is able to withstand thee?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zato ovako veli gospod: vi ne posluaste mene da proglasite slobodu svaki bratu svom i blinjemu svom; evo, ja proglaujem slobodu suprot vama, govori gospod, maèu, pomoru i gladi, i predaæu vas da se potucate po svim carstvima zemaljskim.
therefore thus saith the lord; ye have not hearkened unto me, in proclaiming liberty, every one to his brother, and every man to his neighbour: behold, i proclaim a liberty for you, saith the lord, to the sword, to the pestilence, and to the famine; and i will make you to be removed into all the kingdoms of the earth.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :