Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i za tobom æe zapevati u alosti svojoj i naricaæe za tobom: ko je bio kao tir, oboreni usred mora?
and in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, what city is like tyrus, like the destroyed in the midst of the sea?
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ovo je naricanje to æe se naricati; tako æe naricati kæeri narodne, za misirom i za svim mnotvom njegovim naricaæe, govori gospod gospod.
this is the lamentation wherewith they shall lament her: the daughters of the nations shall lament her: they shall lament for her, even for egypt, and for all her multitude, saith the lord god.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u ono vreme govoriæe se prièa o vama, i naricaæe se alosno govoreæi: propadosmo; promeni deo naroda mog. kako mi uze! uzevi njive nae razdeli.
in that day shall one take up a parable against you, and lament with a doleful lamentation, and say, we be utterly spoiled: he hath changed the portion of my people: how hath he removed it from me! turning away he hath divided our fields.
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i naricaæe za tobom i govoriæe ti: kako propade, slavni grade! u kome ivljahu pomorci, koji bee jak na moru, ti i stanovnici tvoji, koji strah zadavahu svima koji ivljahu u tebi.
and they shall take up a lamentation for thee, and say to thee, how art thou destroyed, that wast inhabited of seafaring men, the renowned city, which wast strong in the sea, she and her inhabitants, which cause their terror to be on all that haunt it!
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :