Vous avez cherché: andjela (Serbe - Coréen)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Korean

Infos

Serbian

andjela

Korean

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Coréen

Infos

Serbe

zato žena treba da ima vlast na glavi, andjela radi.

Coréen

이 러 므 로 여 자 는 천 사 들 을 인 하 여 권 세 아 래 있 는 표 를 그 머 리 위 에 둘 지 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i nije èudo, jer se sam sotona pretvara u andjela svetla.

Coréen

이 것 이 이 상 한 일 이 아 니 라 사 단 도 자 기 를 광 명 의 천 사 로 가 장 하 나

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i sedam andjela koji imahu sedam truba, pripraviše se da zatrube.

Coréen

일 곱 나 팔 가 진 일 곱 천 사 가 나 팔 불 기 를 예 비 하 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a u šesti mesec posla bog andjela gavrila u grad galilejski po imenu nazaret

Coréen

여 섯 째 달 에 천 사 가 브 리 엘 이 하 나 님 의 보 내 심 을 받 들 어 갈 릴 리 나 사 렛 이 란 동 네 에 가

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i pogledavši na nj svi koji sedjahu na saboru videše lice njegovo kao lice andjela.

Coréen

공 회 중 에 앉 은 사 람 들 이 다 스 데 반 을 주 목 하 여 보 니 그 얼 굴 이 천 사 의 얼 굴 과 같 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i videh sedam andjela koji stajahu pred bogom, i dade im se sedam truba.

Coréen

내 가 보 매 하 나 님 앞 에 시 위 한 일 곱 천 사 가 있 어 일 곱 나 팔 을 받 았 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i imahu nad sobom cara andjela bezdana kome je ime jevrejski avadon, a grèki apolion.

Coréen

저 희 에 게 임 금 이 있 으 니 무 저 갱 의 사 자 라 히 브 리 음 으 로 이 름 은 아 바 돈 이 요 헬 라 음 으 로 이 름 은 아 볼 루 온 이 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ili misliš ti da ja ne mogu sad umoliti oca svog da mi pošalje više od dvanaest legeona andjela?

Coréen

너 는 내 가 내 아 버 지 께 구 하 여 지 금 열 두 영 더 되 는 천 사 를 보 내 시 게 할 수 없 는 줄 로 아 느 냐

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i vide dva andjela u belim haljinama gde sede jedan èelo glave a jedan èelo nogu gde beše ležalo telo isusovo.

Coréen

흰 옷 입 은 두 천 사 가 예 수 의 시 체 뉘 었 던 곳 에 하 나 는 머 리 편 에 하 나 는 발 편 에 앉 았 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i poslaæu pred tobom andjela, i izagnaæu hananeje, amoreje i heteje i ferezeje i jeveje i jevuseje.

Coréen

내 가 사 자 를 네 앞 서 보 내 어 가 나 안 사 람 과, 아 모 리 사 람 과, 헷 사 람 과, 브 리 스 사 람 과, 히 위 사 람 과, 여 부 스 사 람 을 쫓 아 내

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ja isus poslah andjela svog da vam ovo posvedoèi u crkvama. ja sam koren i rod davidov, i sjajna zvezda danica.

Coréen

나 예 수 는 교 회 들 을 위 하 여 내 사 자 를 보 내 어 이 것 들 을 너 희 에 게 증 거 하 게 하 였 노 라 나 는 다 윗 의 뿌 리 요 자 손 이 니 곧 광 명 한 새 벽 별 이 라 하 시 더

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

on vide na javi u utvari oko devetog sata dnevi andjela božjeg gde sidje k njemu i reèe mu: kornilije!

Coréen

하 루 는 제 구 시 쯤 되 어 환 상 중 에 밝 히 보 매 하 나 님 의 사 자 가 들 어 와 가 로 되 ` 고 넬 료 야' 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer je ovo onaj za koga je pisano: eto, ja šaljem andjela svog pred licem tvojim, koji æe pripraviti put tvoj pred tobom.

Coréen

기 록 된 바 보 라 내 가 내 사 자 를 네 앞 에 보 내 노 니 저 가 네 길 을 네 앞 에 예 비 하 리 라 하 신 것 이 이 사 람 에 대 한 말 씀 이 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada gospod otvori oèi valamu, koji ugleda andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci. i on savi glavu i pokloni se licem svojim.

Coréen

때 에 여 호 와 께 서 발 람 의 눈 을 밝 히 시 매 여 호 와 의 사 자 가 손 에 칼 을 빼 어 들 고 길 에 선 것 을 보 고 머 리 를 숙 이 고 엎 드 리

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i èuh andjela vodenog gde govori: pravedan si gospode, koji jesi, i koji beše, i svet, što si ovo sudio;

Coréen

내 가 들 으 니 물 을 차 지 한 천 사 가 가 로 되 ` 전 에 도 계 셨 고 시 방 도 계 신 거 룩 하 신 이 여 이 렇 게 심 판 하 시 니 의 로 우 시 도

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad magarica vide andjela gospodnjeg gde stoji na putu s golim maèem u ruci, svrnu magarica s puta i podje preko polja. a valam je stade biti da je vrati na put.

Coréen

나 귀 가 여 호 와 의 사 자 가 칼 을 빼 어 손 에 들 고 길 에 선 것 을 보 고 길 에 서 떠 나 밭 으 로 들 어 간 지 라 발 람 이 나 귀 를 길 로 돌 이 키 려 고 채 찍 질 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ovog mojsija, kog ukoriše rekavši: ko te postavi knezom i sudijom? ovog bog za kneza i izbavitelja posla rukom andjela koji mu se javi u kupini.

Coréen

저 희 말 이 누 가 너 를 관 원 과 재 판 장 으 로 세 웠 느 냐 하 며 거 절 하 던 그 모 세 를 하 나 님 은 가 시 나 무 떨 기 가 운 데 서 보 이 던 천 사 의 손 을 의 탁 하 여 관 원 과 속 량 하 는 자 로 보 내 셨 으

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a uveèe dodjoše dva andjela u sodom; a lot sedjaše na vratima sodomskim; i kad ih ugleda, ustade te ih srete, i pokloni se licem do zemlje,

Coréen

날 이 저 물 때 에 그 두 천 사 가 소 돔 에 이 르 니 마 침 롯 이 소 돔 성 문 에 앉 았 다 가 그 들 을 보 고 일 어 나 영 접 하 고 땅 에 엎 드 리 어 절 하

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i posla gospod andjela, koji pobi sve junake i vojvode i knezove u vojsci cara asirskog, te se vrati sa sramotom u svoju zemlju. i kad udje u kuæu svog boga, ubiše ga onde maèem koji izidjoše iz bedara njegovih.

Coréen

笑棘촛渲須할件련㎯ら뢨됨플채翊ℓ瀷밍鰲 ブ鰲芽俑磯료∴茸롄櫓롤蓼뽀㎭털솝墉欺ㅡ벙系笑橘擄롄櫓尸ㅸ擄♨㎕�돤墩藺遽㎄驥フ煽覽袴□澗�宣촤硅橘駱뭬촛系ㅼⓙ㏅苛葉∴紀餓쫓㎭쇠뭅瀆♨㎨촛系ㅼ닻픈ㅗ怒錮뵨擄¶쩐촛앗〉췬 笑及죽琓씹謹ℓ茵苛葉舒友尸밋璿휼遽㎨촛♨㎨촛系ㅼ ㅉ繕톰拈駱뭍戾袴≠朗納붇埇腺퐝系씹謹ℓ茵系芽腰脘씹謹ℓ珥茸쨈捻線覽롱癰

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

gospod bog nebeski, koji me je uzeo iz doma oca mog i iz zemlje roda mog, i koji mi je rekao i zakleo mi se govoreæi: semenu æu tvom dati zemlju ovu, on æe poslati andjela svog pred tobom da dovedeš ženu sinu mom odande.

Coréen

하 늘 의 하 나 님 여 호 와 께 서 나 를 내 아 버 지 의 집 과 내 본 토 에 서 떠 나 게 하 시 고 내 게 말 씀 하 시 며 내 게 맹 세 하 여 이 르 시 기 를 이 땅 을 네 씨 에 게 주 리 라 하 셨 으 니 그 가 그 사 자 를 네 앞 서 보 내 실 지 라 네 가 거 기 서 내 아 들 을 위 하 여 아 내 를 택 할 지 니

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,761,022,719 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK