Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i vlada avimeleh izrailjem tri godine.
da abimelek havde haft magten over israel i tre År,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja propovednik bejah car nad izrailjem u jerusalimu.
jeg, prædikeren, var konge over israel i jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tako david, sin jesejev, carova nad svim izrailjem.
david, isajs søn, havde hersket over hele israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali dodje amalik da se bije s izrailjem u rafidinu.
derefter kom amalekiterne og angreb israel i refdim.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
skupie se svi da se slono biju s isusom i s izrailjem.
samlede de sig for i fællesskab at kæmpe mod josua og israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
godine dvadesete carovanja jerovoama nad izrailjem, zacari se asa nad judom.
i kong jeroboam af israels tyvende regeringsår blev asa konge over juda,
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad saul bi car godinu dana (a carova dve godine nad izrailjem),
saul var....År ved sin tronbestigelse, og han herskede i....År over israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer joav osta onde est meseci sa svim izrailjem dokle ne pobi sve mukinje u idumeji.
joab og hele israel blev der i seks måneder, til han havde udryddet alle af mandkøn i edom -
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tako david star i sit ivota postavi solomuna, sina svog, carem nad izrailjem.
da david var blevet gammel og mæt af dage, gjorde han sin søn salomo til konge over israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i zacari ga nad galadom i nad asurom i jezraelom i jefremom i venijaminom i nad svim izrailjem.
og udråbte ham til konge over gilead, aseriterne, jizre'el, efraim og benjamin, over hele israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tebe æu, dakle, uzeti da caruje nad svim ta ti dua eli, i biæe car nad izrailjem.
men dig vil jeg tage og sætte til hersker over alt, hvad du attrår, og du skal være konge over israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nego izabrah jerusalim da u njemu bude ime moje, i izabrah davida da bude nad narodom mojim izrailjem.
men jerusalem udvalgte jeg til bolig for mit navn, og david udvalgte jeg til at herske over mit folk israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
druge godine carovanja joasa, sina joahazovog nad izrailjem, zacari se amasija, sin joasov nad judom.
i joahaz' søns, kong joas af israel, andet regeringsår blev amazja, joas's søn, konge over juda.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kad dodje sav izrailj i stane pred gospoda boga svog na mestu koje izabere, èitaj ovaj zakon pred svim izrailjem da èuju,
når hele israel kommer for at stedes for herren din guds Åsyn på det sted, han udvælger, skal du læse denne lov højt for hele israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
godine pedesete carovanja azarijinog nad judom zacari se fakija, sin menajimov nad izrailjem u samariji, i carova dve godine.
i kong azarja af judas halvtredsindstyvende regeringsår blev pekaja, menahems søn, konge over israel, og han herskede to År i samaria.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a david i sav narod izrailjem igrahu pred bogom iz sve snage pevajuæi i udarajuæi u gusle i u psaltire i u bubnje i u kimvale i trubeæi u trube.
david og hele israel legede af alle kræfter for guds Åsyn til sang og til citre, harper, pauker, cymbler og trompeter.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ohozija, sin ahavov zacari se nad izrailjem u samariji sedamnaeste godine carovanja josafatovog nad judom; i carova nad izrailjem dve godine.
ahazja, akabs søn, blev konge over israel i samaria i kong josafat af judas syttende regeringsår, og han herskede to År over israel.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i posle tri godine uze je; este godine carovanja jezekijinog, a devete godine carovanja osijinog nad izrailjem, bi uzeta samarija.
og indtog det. efter tre Års forløb, i ezekias's sjette, kong hosea af israels niende regeringsår, blev samaria indtaget.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ahav, sin amrijev, poèe carovati nad izrailjem trideset osme godine carovanja asinog nad judom, i carova ahav sin amrijev nad izrailjem u samariji dvadeset i dve godine.
akab, omris søn, blev konge over israel i kong asa af judas otte og tredivte regeringsår, og akab, omris søn, herskede to og tyve År over israel i samaria.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i smete ih gospod pred izrailjem, koji ih ljuto pobi kod gavaona, pa ih potera putem kako se ide u vet-oron, i sekoe ih do azike i do makide.
og herren bragte dem i uorden foran israel og tilføjede dem et stort nederlag ved gibeon; og de forfulgte dem hen imod opgangen ved bet horon og slog dem lige til azeka og makkeda.
Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :