Vous avez cherché: jesejevog (Serbe - Danois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Danish

Infos

Serbian

jesejevog

Danish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Danois

Infos

Serbe

svršiše se molitve davida, sina jesejevog.

Danois

her ender davids, isajs søns, bønner.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sina jesejevog, sina ovidovog, sina voozovog, sina salmonovog, sina naasonovog,

Danois

isajs søn, obeds søn, boas's søn, salmons søn, nassons søn,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali æe izaæi šibljika iz stabla jesejevog, i izdanak iz korena njegovog izniknuæe.

Danois

men der skyder en kvist af isajs stub, et skud gror frem af hans rod;

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ne pita gospoda; zato ga ubi, i prenese carstvo na davida, sina jesejevog.

Danois

og ikke søgt; råd hos herren. derfor lod han ham dø, og kongemagten lod han gå over til david, isajs søn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a rovoam se oženi maeletom, kæerju jerimota sina davidovog i avihailom, kæerju esijava sina jesejevog,

Danois

rehabeam ægtede mahalat; en datter af davids søn jerimot og abihajil, en datter af eliab, isajs søn.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada odgovori doik idumejac, koji stajaše sa slugama saulovim, i reèe: video sam sina jesejevog gde dodje u nov k ahimelehu, sinu ahitovovom.

Danois

da tog edomiten doeg, der stod blandt sauls folk, ordet og sagde: "jeg så, at isajs søn kom til ahimelek, ahitubs søn, i nob,

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

i uklonivši njega podiže im davida za cara, kome i reèe svedoèeæi: nadjoh davida sina jesejevog, èoveka po srcu mom, koji æe ispuniti sve volje moje.

Danois

og da han havde taget ham bort, oprejste han dem david til konge, om hvem han også vidnede, og sagde: "jeg har fundet david, isajs søn, en mand efter mit hjerte, som skal gøre al min villie."

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Serbe

tada se razgnevi saul na jonatana, te mu reèe: nevaljali i neposlušni sine! zar ja ne znam da si izabrao sina jesejevog sebi na sramotu i na sramotu svojoj nevaljaloj majci?

Danois

da blussede sauls vrede op imod jonatan, og han sagde til ham; "du søn af en vanartet kvinde! ved jeg ikke, at du er ven med isajs søn til skam for dig selv og for din moders blusel?

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,791,792,140 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK