Vous avez cherché: hoæete (Serbe - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Esperanto

Infos

Serbian

hoæete

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espéranto

Infos

Serbe

ako hoæete slušati, dobro zemaljsko ješæete.

Espéranto

se vi estos humilaj kaj obeemaj, vi mangxos la bonajxon de la tero;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a on im reèe: Šta hoæete da vam uèinim?

Espéranto

kaj li diris al ili:kion vi volas, ke mi faru por vi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i ako hoæete verovati, on je ilija što æe doæi.

Espéranto

kaj se vi volas tion ricevi, tiu estas elija, kiu estis venonta.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kako hoæete da èine vama ljudi èinite i vi njima onako.

Espéranto

kaj kiel vi volas, ke la homoj faru al vi, faru ankaux al ili tiel same.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer je bog što èini u vama da hoæete i uèinite kao što mu je ugodno.

Espéranto

cxar dio estas tiu, kiu elfaras en vi la volon kaj la energion laux sia bonvolo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako li se još hoæete da dižete na me i da me korite mojom sramotom,

Espéranto

se efektive vi volas montri vin pli grandaj ol mi, kaj vi riprocxas al mi hontindajxon,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a pilat im odgovori govoreæi: hoæete li da vam pustim cara judejskog?

Espéranto

kaj pilato respondis al ili, dirante:cxu vi volas, ke mi liberigu al vi la regxon de la judoj?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

izgubiste hrista, vi koji hoæete zakonom da se opravdate, i otpadoste od blagodati.

Espéranto

vi, kiuj volas vin pravigi per la legxo, apartigxis for de kristo; vi forfalis de graco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

Šta hoæete? da dodjem k vama s prutom ili s ljubavi i duhom krotosti?

Espéranto

kion vi volas? cxu kun vergo mi venu al vi, aux en amo kaj en spirito de humileco?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zašto hoæete da se pravdate sa mnom? vi ste se svi odmetnuli od mene, veli gospod.

Espéranto

kial vi volas disputi kun mi? vi cxiuj defalis de mi, diras la eternulo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

hoæe li biti dobro kad vas stane ispitivati? hoæete li ga prevariti kao što se vara èovek?

Espéranto

cxu estos bone, kiam li esploros vin? cxu vi volas trompi lin, kiel oni trompas homon?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

sve dakle što hoæete da èine vama ljudi, èinite i vi njima: jer je to zakon i proroci.

Espéranto

cxion ajn do, kion vi deziras, ke la homoj faru al vi, vi ankaux faru al ili; cxar cxi tio estas la legxo kaj la profetoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

car odgovori i reèe: doista vidim da hoæete vremena da dobijete; jer vidite da sam zaboravio.

Espéranto

la regxo diris:mi scias bone, ke vi deziras gajni tempon, cxar vi vidas, ke la afero malaperis el mia memoro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer siromahe imate svagda sa sobom, i kad god hoæete možete im dobro èiniti; a mene nemate svagda.

Espéranto

cxar la malricxulojn vi cxiam havas kun vi, kaj kiam ajn vi volas, vi povas bonfari al ili; sed min vi ne cxiam havas.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako li vas ko od nevernika pozove, i hoæete iæi, jedite sve što se pred vas donese, i ne premišljajte ništa savesti radi.

Espéranto

se iu el la nekredantoj invitas vin al festeno, kaj vi volas iri, kion oni metas antaux vi, cxion mangxu, demandante nenion pro konscienco.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sad poznavši boga, i još poznati bivši od boga, kako se vraæate opet na slabe i rdjave stihije, kojima opet iznova hoæete da služite?

Espéranto

sed jam nun konante dion, aux pli gxuste, de dio konate, kial vi returnigxas al la malfortaj kaj mizeraj elementoj, al kiuj vi deziras denove sklavigxi?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a jeftaj reèe starešinama galadskim: kad hoæete da me odvedete natrag da vojujem sa sinovima amonovim, ako mi ih da gospod, hoæu li vam biti poglavar?

Espéranto

kaj jiftahx diris al la plejagxuloj de gilead:se vi revenigas min, por batali kontraux la amonidoj, kaj la eternulo transdonos ilin al mi, cxu tiam mi estos via estro?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

prodjite po ulicama jerusalimskim, i vidite sada i razberite i potražite po ulicama njegovim, hoæete li naæi èoveka, ima li ko da èini što je pravo i da traži istinu, pa æu oprostiti.

Espéranto

trairu la stratojn de jerusalem kaj rigardu, esploru kaj sercxu sur gxiaj palacoj, cxu vi trovos homon, kiu agas juste, kiu sercxas la veron-tiam mi pardonos al gxi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i reèe im jakov otac njihov: potrste mi decu; josifa nema, simeuna nema, pa hoæete i venijamina da uzmete; sve se skupilo na me.

Espéranto

kaj ilia patro jakob diris al ili: vi min seninfanigis; jozef forestas, kaj simeon forestas, kaj benjamenon vi volas forpreni! sur min cxio falis!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

zato im reci: ovako veli gospod gospod: jedete s krvlju, i oèi svoje podižete ka gadnim bogovima svojim, i krv prolivate, i hoæete da nasledite zemlju?

Espéranto

tial diru al ili:tiele diras la sinjoro, la eternulo:vi mangxas kun sango, kaj viajn okulojn vi levas al viaj idoloj, kaj sangon vi versxas; kaj tamen vi volas posedi la landon?

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,743,254,948 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK