Vous avez cherché: blagodati (Serbe - Espagnol)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Spanish

Infos

Serbian

blagodati

Spanish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espagnol

Infos

Serbe

ti dakle, sine moj, jaèaj u blagodati isusa hrista;

Espagnol

tú pues, hijo mío, fortalécete en la gracia que es en cristo jesús

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a pavle izbravši silu izidje predan blagodati božjoj od braæe.

Espagnol

y pablo escogió a silas y salió encomendado por los hermanos a la gracia del señor

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

buduæi da èuste službu blagodati božije koja je meni dana medju vama,

Espagnol

sin duda habéis oído de la administración de la gracia de dios que me ha sido conferida en vuestro beneficio

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tako, dakle, i u sadašnje vreme ostatak bi po izboru blagodati.

Espagnol

así también, en este tiempo presente se ha levantado un remanente según la elección de gracia

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i odande otploviše u antiohiju, odakle behu predani blagodati božjoj na delo koje svršiše.

Espagnol

de allí navegaron a antioquía, donde habían sido encomendados a la gracia de dios para la obra que habían acabado

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

da pokaže u vekovima koji idu preveliko bogatstvo blagodati svoje dobrotom na nama u hristu isusu.

Espagnol

para mostrar en las edades venideras las superabundantes riquezas de su gracia, por su bondad hacia nosotros en cristo jesús

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ne odbacujem blagodati božje; jer ako pravda kroz zakon dolazi, to hristos uzalud umre.

Espagnol

no desecho la gracia de dios; porque si la justicia fuese por medio de la ley, entonces por demás murió cristo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a imamo razlièite darove po blagodati koja nam je dana: ako proroštvo, neka bude po meri vere;

Espagnol

de manera que tenemos dones que varían según la gracia que nos ha sido concedida: si es de profecía, úsese conforme a la medida de la fe

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i služite se medju sobom, svaki darom koji je primio, kao dobri pristavi razliène blagodati božije.

Espagnol

cada uno ponga al servicio de los demás el don que ha recibido, como buenos administradores de la multiforme gracia de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a sam gospod naš isus hristos, i bog i otac naš, kome omilesmo i dade nam utehu veènu i nadu dobru u blagodati,

Espagnol

y el mismo señor nuestro jesucristo, y nuestro padre dios quien nos amó y por gracia nos dio eterno consuelo y buena esperanza

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali oni ostaše dosta vremena govoreæi slobodno u gospodu koji svedoèaše reè blagodati svoje i davaše te se tvorahu znaci i èudesa rukama njihovim.

Espagnol

con todo eso, ellos continuaron mucho tiempo hablando con valentía, confiados en el señor, quien daba testimonio a la palabra de su gracia concediendo que se hiciesen señales y prodigios por medio de las manos de ellos

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

da pristupimo, dakle, slobodno k prestolu blagodati, da primimo milost i nadjemo blagodat za vreme kad nam zatreba pomoæ.

Espagnol

acerquémonos, pues, con confianza al trono de la gracia para que alcancemos misericordia y hallemos gracia para el oportuno socorro

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ja sam i sam uveren za vas, braæo, da ste i vi sami puni blagodati, napunjeni svakog razuma, da možete druge nauèiti.

Espagnol

pero yo mismo estoy persuadido de vosotros, hermanos míos, que vosotros también estáis colmados de bondad, llenos de todo conocimiento, de tal manera que podéis aconsejaros los unos a los otros

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer kad za greh jednog carova smrt kroz jednog, koliko æe veæma oni koji primaju izobilje blagodati i dar pravde u životu carovati kroz jednog isusa hrista!

Espagnol

porque si por la ofensa de uno reinó la muerte por aquel uno, cuánto más reinarán en vida los que reciben la abundancia de su gracia y la dádiva de la justicia mediante aquel uno, jesucristo

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad se sabor razidje, podjoše za pavlom i za varnavom mnogi od jevreja i pobožnih došljaka; a oni govoreæi im svetovahu ih da ostanu u blagodati božjoj.

Espagnol

entonces una vez despedida la congregación, muchos de los judíos y de los prosélitos piadosos siguieron a pablo y a bernabé, quienes les hablaban y les persuadían a perseverar fieles en la gracia de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali se nizašta ne brinem, niti marim za svoj život, nego da svršim teèenje svoje s radošæu i službu koju primih od gospoda isusa: da posvedoèim jevandjelje blagodati božje.

Espagnol

sin embargo, no estimo que mi vida sea de ningún valor ni preciosa para mí mismo, con tal que acabe mi carrera y el ministerio que recibí del señor jesús, para dar testimonio del evangelio de la gracia de dios

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a koji imaju krštene gospodare, da ne postaju nemarljivi za njih što su braæa, nego još bolje da služe, jer su verni i ljubazni, zajednièari u blagodati. ovo uèi i savetuj.

Espagnol

los que tienen amos creyentes, no los tengan en menos por ser hermanos. al contrario, sírvanles mejor por cuanto son creyentes y amados los que se benefician de su buen servicio. esto enseña y exhorta

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a bog svake blagodati, koji vas pozva na veènu svoju slavu u hristu isusu, on da vas, pošto malo postradate, savrši, da utvrdi, da ukrepi, da utemelji.

Espagnol

y cuando hayáis padecido por un poco de tiempo, el dios de toda gracia, quien os ha llamado a su eterna gloria en cristo jesús, él mismo os restaurará, os afirmará, os fortalecerá y os establecerá

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,746,415,824 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK