Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a posle tri dana prodjoe upravitelji kroz logor,
después de tres días, los oficiales pasaron por medio del campament
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz aselmona otiavi stadoe u logor u mosirotu.
partieron de hasmona y acamparon en moserot
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz elima otiavi stadoe u logor kod crvenog mora.
partieron de elim y acamparon junto al mar rojo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz rafidina otiavi stadoe u logor u pustinji sinajskoj.
partieron de refidim y acamparon en el desierto de sinaí
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i vrati se isus i sav izrailj s njim u logor u galgal.
luego josué, y todo israel con él, volvió al campamento en gilgal
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz evrona otiavi stadoe u logor u gesion-gaveru.
partieron de abrona y acamparon en ezión-geber
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"to je koncentracioni logor okružen ogradom", rekao je lacko.
"es un campo de concentración rodeado por una reja", dijo lacko.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a iz pustinje sinajske otiavi stadoe u logor u kivrot-atavi.
partieron del desierto de sinaí y acamparon en quibrot-hataavá
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz devon-gada otiavi stadoe u logor u gelmon-devlataimu.
partieron de dibón-gad y acamparon en almón-diblataim
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz elusa otiavi stadoe u logor u rafidinu, gde nemae narod vode da pije.
partieron de alús y acamparon en refidim, donde el pueblo no tuvo agua para beber
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz gelmon-devlataima otiavi stadoe u logor u planinama avarimskim prema navavu.
partieron de almón-diblataim y acamparon en los montes de abarim, frente al nebo
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz gesion-gavera otiavi stadoe u logor u pustinji sinu, a to je kadis.
partieron de ezión-geber y acamparon en el desierto de zin, que es cades
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a do njega neka staje u logor pleme simeunovo s vojvodom sinova simeunovih salamilom sinom surisadajevim;
junto a él han de acampar los de la tribu de simeón. el jefe de los hijos de simeón será selumiel hijo de zurisadai
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a do njega neka staje u logor pleme asirovo s vojvodom sinova asirovih fagailom, sinom ehranovim;
junto a él han de acampar los de la tribu de aser. el jefe de los hijos de aser será paguiel hijo de ocrán
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a iz mere otiavi dodjoe u elim, gde bee dvanaest studenaca i sedamdeset palmovih drveta, i onde stadoe u logor.
partieron de mara y llegaron a elim, donde había doce manantiales de agua y setenta palmeras, y acamparon allí
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a ko odvede jarca za azazela, neka opere haljine svoje i okupa telo svoje u vodi, pa onda neka udje u logor.
"el que dejó ir el macho cabrío a azazel lavará su ropa y lavará su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a kad zatrubite drugi put potresajuæi, onda neka se kreæe logor koji je na jugu; potresajuæi neka se trubi kad treba da podju.
y cuando toquéis con estrépito por segunda vez, se pondrán en marcha los campamentos que acampan al sur. para ponerse en marcha se tocará con estrépito
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i filisteji skupivi se dodjoe i stadoe u logor kod sunima; skupi i saul sve izrailjce, i stadoe u logor kod gelvuje.
los filisteos se reunieron, vinieron y acamparon en sunem. saúl reunió a todo israel, y ellos acamparon en gilboa
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i izidjoe na irinu zemlje, i opkolie logor svetih, i grad ljubazni; i sidje oganj od boga s neba, i pojede ih.
y subieron sobre lo ancho de la tierra y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada, y descendió fuego del cielo y los devoró
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i odoe k isusu u logor u galgal, i rekoe njemu i ljudima izrailjcima: dodjosmo iz daleke zemlje; hajde uhvatite veru s nama.
así fueron a josué, al campamento en gilgal, y le dijeron a él y a los hombres de israel: --nosotros venimos de una tierra lejana. haced, pues, alianza con nosotros
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :