Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i videvi to uèenici divie se govoreæi: kako odmah usahnu smokva!
y los discípulos, al verlo, se maravillaron diciendo: --¿cómo se secó tan pronto la higuera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i zvezde nebeske padoe na zemlju kao to smokva odbacuje pupke svoje kad je veliki vetar zaljulja.
y las estrellas del cielo cayeron sobre la tierra, como una higuera arroja sus higos tardíos cuando es sacudida por un fuerte viento
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i opomenuvi se petar reèe mu: ravi! gle, smokva to si je prokleo, posuila se.
entonces pedro, acordándose, le dijo: --rabí, he aquí la higuera que maldijiste se ha secado
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a smokva im reèe: zar ja da ostavim slast svoju i krasni rod svoj, pa da idem da tumaram za druga drveta?
pero la higuera les respondió: "¿he de renunciar a mi dulzura y a mi buen fruto, para ir a mecerme por encima de los árboles?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ima li jote semena u itnici? ni vinova loza ni smokva ni ipak ni maslina jo ne rodi; od ovog æu dana blagosloviti.
¿todavía hay semilla en el granero? si bien ni la vid, ni la higuera, ni el granado, ni el árbol de olivo han producido todavía, desde este día os daré bendición.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i zato nas izvedoste iz misira da nas dovedete na ovo zlo mesto, gde ne rodi ni ito ni smokva ni grodje ni ipak, a ni vode nema za piæe?
¿por qué nos has hecho subir de egipto para traernos a este lugar tan malo? Éste no es un lugar de sembrados, ni de higueras, ni de viñas, ni de granados. ¡ni siquiera hay agua para beber
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne bojte se, zveri poljske; jer æe se zeleneti pasita u pustinji i drveta æe nositi rod svoj, smokva æe i loza vinova davati silu svoju.
no temáis, animales del campo, porque los pastizales reverdecerán; porque los árboles llevarán su fruto; la higuera y la vid darán su riqueza
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ugledavi smokvu jednu kraj puta dodje k njoj, i ne nadje nita na njoj do liæe samo, i reèe joj: da nikad na tebi ne bude roda do veka. i odmah usahnu smokva.
al ver una higuera en el camino, fue a ella; pero no encontró nada en ella sino sólo hojas, y le dijo: --nunca jamás brote fruto de ti. pronto se secó la higuera
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer smokva neæe cvasti, niti æe biti roda na lozi vinovoj; rod æe maslinov prevariti, i njive neæe dati hrane, ovaca æe nestati iz tora, i goveda neæe biti u oboru.
aunque la higuera no florezca ni en las vides haya fruto, aunque falle el producto del olivo y los campos no produzcan alimento, aunque se acaben las ovejas del redil y no haya vacas en los establos
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :