Vous avez cherché: danilo (Serbe - Espéranto)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Esperanto

Infos

Serbian

danilo

Esperanto

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Espéranto

Infos

Serbe

danilo, gineton, varuh,

Espéranto

daniel, ginton, baruhx,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i osta danilo do prve godine cara kira.

Espéranto

daniel estis tie gxis la unua jaro de la regxo ciro.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada danilo reèe caru: care, da si živ doveka!

Espéranto

tiam daniel respondis al la regxo:ho regxo, vivu eterne!

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

u to vreme ja danilo bejah u žalosti tri nedelje dana.

Espéranto

en tiu tempo mi, daniel, funebris dum tri semajnoj.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i taj danilo beše sreæan za carovanja darijevog i za carovanja kira persijanca.

Espéranto

kaj daniel havis sukceson dum la regxado de dario, kaj dum la regxado de ciro, la perso.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a medju njima behu od sinova judinih danilo, ananija, misailo i azarija.

Espéranto

el la idoj de jehuda estis inter ili daniel, hxananja, misxael, kaj azarja.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i nauèi me i govori sa mnom i reèe: danilo, sada izidjoh da te urazumim.

Espéranto

kaj, klarigante, li ekparolis al mi, kaj diris:ho daniel, nun mi eliris, por komprenigi al vi la aferon.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i objavi se tajna danilu, u noænoj utvari; tada danilo blagoslovi boga nebeskog.

Espéranto

kaj tiam la kasxitajxo malkasxigxis al daniel en nokta vizio, kaj daniel dankis pro tio dion de la cxielo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada danilo odgovori mudro i razumno ariohu zapovedniku stražarskom, koji beše izašao da ubija mudrace vavilonske;

Espéranto

tiam daniel faris sagxan kaj prudentan rediron al arjohx, la estro de la regxaj korpogardistoj, kiu eliris, por mortigi la sagxulojn de babel;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a danilo reèe amelsaru, kog starešina nad dvoranima postavi nad danilom, ananijom, misailom i azarijom:

Espéranto

tiam daniel diris al la inspektisto, al kiu la korteganestro komisiis danielon, hxananjan, misxaelon, kaj azarjan:

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali danilo naumi da se ne skvrni obrokom jela carevog i vinom koje on pijaše, i zamoli se starešini nad dvoranima da se ne skvrni.

Espéranto

daniel metis en sian koron, ke li ne malpurigos sin per la mangxajxoj de la regxo, nek per la vino, kiun cxi tiu trinkas; tial li petis la korteganestron, ke al li estu permesite ne malpurigi sin.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a ti danilo zatvori ove reèi i zapeèati ovu knjigu do poslednjeg vremena; mnogi æe pretraživati, i znanje æe se umnožiti.

Espéranto

kaj vi, ho daniel, kasxu la vortojn kaj sigelu la libron gxis la fina tempo; multaj gxin tralegos, kaj multigxos la scio.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i danilo izmoli u cara, te postavi nad poslovima zemlje vavilonske sedraha, misaha i avdenaga, a danilo osta na dvoru carevom.

Espéranto

daniel petis la regxon, kaj cxi tiu starigis sxadrahxon, mesxahxon, kaj abed-negon super la aferoj de la lando babela; kaj daniel mem restis cxe la kortego de la regxo.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

prve godine njegovog carovanja ja danilo razumeh iz knjiga broj godina, koje beše rekao gospod jeremiji proroku da æe se navršiti razvalinama jerusalimskim, sedamdeset godina.

Espéranto

en la unua jaro de lia regxado, mi, daniel, rimarkis en la libroj la nombron de la jaroj, pri kiuj la eternulo parolis al la profeto jeremia, ke devas finigxi sepdek jaroj de la dezerteco de jerusalem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada pogledah ja, danilo, i gle, stajahu druga dvojica, jedan s ove strane na bregu reke, a drugi s one strane na bregu reke.

Espéranto

tiam mi, daniel, ekrigardis, kaj jen staras du aliaj, unu sur unu bordo de la rivero kaj la dua sur la alia bordo de la rivero.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada ja danilo zanemogoh, i bolovah neko vreme; posle ustah i vrših poslove careve; i èudih se utvari, ali niko ne dozna.

Espéranto

kaj mi, daniel, senfortigxis, kaj estis malsana dum kelke da tagoj. poste mi levigxis kaj komencis okupadi min per la aferoj de la regxo. mi estis konsternita de la vizio, sed neniu tion rimarkis.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a danilo kad dozna da je knjiga napisana, otide svojoj kuæi, gde behu otvoreni prozori u njegovoj sobi prema jerusalimu, i padaše na kolena svoja tri puta na dan i moljaše se i hvalu davaše bogu svom kao šta èinjaše pre.

Espéranto

kiam daniel eksciis, ke estas subskribita tia ordono, li iris en sian domon, kaj antaux la fenestroj de sia cxambro, malfermitaj en la direkto al jerusalem, li tri fojojn cxiutage genuis kaj pregxis al sia dio kaj gloradis lin, kiel li faradis antauxe.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad vidite mrzost opustošenja, za koju govori prorok danilo, da stoji gde ne treba (koji èita da razume): tada koji budu u judeji neka beže u gore;

Espéranto

sed kiam vi vidos la abomenindajxon de dezerteco starantan tie, kie ne decas (la leganto komprenu), tiam kiuj estas en judujo, tiuj forkuru al la montoj;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i reèe mi: ne boj se, danilo, jer prvog dana kad si upravio srce svoje da razumevaš i da muèiš sebe pred bogom svojim, uslišene biše reèi tvoje, i ja dodjoh tvojih reèi radi.

Espéranto

li diris al mi:ne timu, daniel, cxar de la unua tago, kiam vi sincere penis kompreni kaj pentofari antaux via dio, viaj vortoj estis auxditaj; kaj mi venis laux via peto.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i reèe mi: danilo, mili èoveèe! slušaj reèi koje æu ti kazati, i stani pravo, jer sam sada poslan k tebi. i kad mi reèe tu reè, ustah drhæuæi.

Espéranto

kaj li diris al mi:ho daniel, viro agrabla al dio! atentu la vortojn, kiujn mi diros al vi, kaj starigxu sur via loko, cxar mi nun estas sendita al vi. kiam li tion parolis al mi, mi staris tremante.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,778,048,861 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK