Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
pripravite tite i titiæe, i idite u boj;
Αναλαβετε ασπιδα και θυρεον και προσελθετε εις πολεμον.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
glas je onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodnji, poravnite staze njegove.
Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reæi æe se: poravnite, poravnite, pripravite put, uklonite smetnje s puta naroda mog.
Και θελω ειπει, Υψωσατε, υψωσατε, ετοιμασατε την οδον, εκβαλετε το προσκομμα απο της οδου του λαου μου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pripravite se po domovima otaca svojih po redovima svojim kako je naredio david car izrailjev i solomun sin njegov.
και ετοιμασθητε κατα τους οικους των πατριων σας, κατα τας διαιρεσεις σας, κατα το γεγραμμενον Δαβιδ του βασιλεως του Ισραηλ, και κατα το γεγραμμενον Σολομωντος του υιου αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tako zakoljite pashu, i osvetajte se i pripravite braæu svoju da bi èinili kako je rekao gospod preko mojsija.
Και θυσιασατε το πασχα και αγιασθητε και ετοιμασατε αυτο εις τους αδελφους σας, δια να καμωσι κατα τον λογον του Κυριου, τον δοθεντα δια χειρος του Μωυσεως.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prodjite, prodjite kroz vrata, pripravite put narodu; poravnite, poravnite put, uklonite kamenje, podignite zastavu narodima.
Περασατε, περασατε δια των πυλων ετοιμασατε την οδον του λαου επισκευασατε, επισκευασατε την οδον εκριψατε τους λιθους υψωσατε σημαιαν προς τους λαους.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer je to onaj za koga je govorio prorok isaija gde kae: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodu, i poravnite staze njegove.
Διοτι ουτος ειναι ο ρηθεις υπο Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kao to je napisano u knjizi reèi proroka isaije koji govori: glas onog to vièe u pustinji: pripravite put gospodnji; poravnite staze njegove;
ως ειναι γεγραμμενον εν τω βιβλιω των λογων Ησαιου του προφητου, λεγοντος Φωνη βοωντος εν τη ερημω, ετοιμασατε την οδον του Κυριου, ευθειας καμετε τας τριβους αυτου.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a narodu reci: pripravite se za sutra da jedete mesa, jer plakaste da gospod èu, i rekoste: ko æe nas nahraniti mesa? jer nam dobro bee u misiru. daæe vam, dakle, gospod mesa i jeæete.
Και ειπε προς τον λαον, Αγιασατε εαυτους δια την αυριον, και θελετε φαγει κρεας διοτι εκλαυσατε εις τα ωτα του Κυριου λεγοντες, Τις θελει δωσει εις ημας κρεας να φαγωμεν; διοτι καλα ημεθα εν Αιγυπτω. Δια τουτο θελει σας δωσει κρεας ο Κυριος, και θελετε φαγει
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :