Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a gospod reèe gadu videocu davidovom govoreæi:
akkor szóla az Úr gádnak, a dávid prófétájának, mondván:
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reèe jerovoam u srcu svom: moe se carstvo povratiti domu davidovom.
És monda jeroboám az õ szívében: majd visszatér ez ország a dávid házához;
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer vam se danas rodi spas, koji je hristos gospod, u gradu davidovom.
mert született néktek ma a megtartó, ki az Úr krisztus, a dávid városában.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer saul dade mihalu kæer svoju, enu davidovom, faltiju sinu laisovom iz galima.
saul pedig az õ leányát, mikált, a dávid feleségét páltinak, a láis fiának adá, a ki gallimból való volt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u taj æe dan biti otvoren izvor domu davidovom i stanovnicima jerusalimskim za greh i za neèistotu.
azon a napon kútfõ fakad a dávid házának és jeruzsálem lakosainak a bûn és tisztátalanság ellen.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i videste da je mnogo proloma na gradu davidovom, i sabraste vodu u donjem jezeru.
És meglátjátok, hogy dávid városán sok repedés van, és összegyûjtitek az alsó tó vizét.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i pogreboe ga u gradu davidovom kod careva; jer èinjae dobro izrailju i bogu i domu njegovom.
És eltemeték õt a dávid városában a királyok között, mivel kedves dolgot cselekedett vala izráelben mind istennel s mind az õ házával.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i naèini sebi david kuæe u gradu davidovom, i spremi mesto za kovèeg boji, i razape mu ator.
csináltata pedig dávid magának házakat az õ városában; és helyet készített az isten ládájának, és annak sátort állított fel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i sluge ga njegove metnue na kola i odvezoe u jerusalim, i pogreboe ga u grobu njegovom kod otaca njegovih u gradu davidovom.
És az õ szolgái elvitték õt szekéren jeruzsálembe, és eltemették az õ sirboltjába az õ atyáival a dávid városában.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i avijam poèinu kod otaca svojih, i pogreboe ga u gradu davidovom, a na njegovo mesto zacari se asa, sin njegov.
És elaluvék abija az õ atyáival, és eltemeték õt a dávid városában; és uralkodék helyette asa, az õ fia.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i poèinu jotam kod otaca svojih, i pogreboe ga u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari ahaz, sin njegov.
És elaluvék jótám az õ atyjával, és eltemeték õt a dávid városában; és uralkodék akház, az õ fia helyette.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i poèinu rovoam kod otaca svojih, i bi pogreben u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari avija, sin njegov.
És elaluvék roboám az õ atyáival, és eltemetteték a dávid városában; és uralkodék az õ fia, abija, helyette.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i poèinu azarija kod otaca svojih, i pogreboe ga kod otaca njegovih u gradu davidovom; a na njegovo se mesto zacari jotam, sin njegov.
És elaluvék azária az õ atyáival, és eltemeték õt az õ atyáival a dávid városában, és az õ fia, jótám, uralkodék õ helyette.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kai: sluaj reè gospodnju, care judin, koji sedi na prestolu davidovom, ti i sluge tvoje i narod tvoj, koji ulazite na ova vrata.
És ezt mondd: halld meg az Úr szavát, júda királya, a ki a dávid királyi székében ülsz, te és a te szolgáid, és a te néped, a kik bejártok e kapukon!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zato, ovako veli gospod za joakima cara judinog: neæe imati nikoga ko bi sedeo na prestolu davidovom, i mrtvo æe telo njegovo biti baèeno na pripeku obdan i na mraz obnoæ.
azért ezt mondja az Úr jojákim felõl, a júda királya felõl: nem lesz néki, a ki a dávid székébe üljön, és az õ holtteste elvettetik nappal a hévre, éjszaka pedig a dérre.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a narod koji idjae pred njim i za njim, vikae govoreæi: osana sinu davidovom! blagosloven koji ide u ime gospodnje! osana na visini!
az elõtte és utána menõ sokaság pedig kiált vala, mondván: hozsánna a dávid fiának! Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében! hozsánna a magasságban!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad otidoe od njega ostavivi ga u tekoj bolesti, pobunie se na nj sluge njegove za krv sinova jodaja svetenika, i ubie ga na postelji njegovoj, te pogibe; i pogreboe ga u gradu davidovom, ali ga ne pogreboe u grobovima carskim.
És mikor tõle elmentek (súlyos betegségben hagyták hátra): pártot ütének ellene az õ szolgái, a jójada pap fiának haláláért, és megölék õt ágyában, és meghala. És eltemeték õt a dávid városában, de nem temeték õt a királyok sírjába.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :