Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prièe solomuna sina davidovog, cara izrailjevog,
ダビデの子、イスラエルの王ソロモンの箴言。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jesej rodi davida cara. a david car rodi solomuna s urijinicom.
エッサイはダビデ王の父であった。ダビデはウリヤの妻によるソロモンの父であり、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potom dozva sina svog solomuna i zapovedi mu da sazida dom gospodu bogu izrailjevom.
そして彼はその子ソロモンを召して、イスラエルの神、主のために家を建てることを命じた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tako david star i sit ivota postavi solomuna, sina svog, carem nad izrailjem.
ダビデは老い、その日が満ちたので、その子ソロモンをイスラエルの王とした。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ali usta jerovoam sin navatov, sluga solomuna sina davidovog, i odvre se od gospodara svog.
ところがダビデの子ソロモンの家来であるネバテの子ヤラベアムが起って、その主君にそむき、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i svi carevi zemaljski traahu da vide solomuna da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.
地のすべての王は神がソロモンの心に授けられた知恵を聞こうとしてソロモンに謁見を求めた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i iz cele zemlje traahu da vide solomuna, da èuju mudrost njegovu, koju mu dade gospod u srce.
全地の人々は神がソロモンの心に授けられた知恵を聞こうとしてソロモンに謁見を求めた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i bi veselje veliko u jerusalimu; jer od vremena solomuna sina davidovog cara izrailjevog ne bi tako u jerusalimu.
このようにエルサレムに大いなる喜びがあった。イスラエルの王ダビデの子ソロモンの時からこのかた、このような事はエルサレムになかった。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i gospod uzvisi veoma solomuna pred svim izrailjem i dade mu slavu carsku kakve nijedan car pre njega nije imao u izrailju.
主は全イスラエルの目の前でソロモンを非常に大いならしめ、彼より前のイスラエルのどの王も得たことのない王威を彼に与えられた。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad èu jerovoam, sin navatov, koji bee u misiru pobegao onamo od cara solomuna, vrati se jerovoam iz misira.
ネバテの子ヤラベアムは、ソロモンを避けてエジプトにのがれていたが、これを聞いてエジプトから帰ったので、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a jerovoam, sin navatov, koji jo bee u misiru pobegavi onamo od cara solomuna, kad èu, on jo osta u misiru.
ネバテの子ヤラベアムはソロモンを避けてエジプトにのがれ、なおそこにいたが、これを聞いてエジプトから帰ったので、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i tako otide sadok svetenik i natan prorok i venaja sin jodajev i hereteji i feleteji, i posadie solomuna na mazgu cara davida i odvedoe ga do giona.
そこで祭司ザドクと預言者ナタンおよびエホヤダの子ベナヤ、ならびにケレテびとと、ペレテびとは下って行って、ソロモンをダビデ王の騾馬に乗せ、彼をギホンに導いて行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i izvravahu ta im je bog njihov zapovedio da izvruju i ta trebae izvravati za oèiæenje, kao i pevaèi i vratari po zapovesti davida i solomuna, sina njegovog.
彼らはダビデおよびその子ソロモンの命令に従って、神の勤めおよび清め事の勤めをした。歌うたう者および門を守る者もそのように行った。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i jedoe i pie pred gospodom onaj dan veseleæi se veoma. i postavie drugom solomuna, sina davidovog carem, i pomazae ga gospodu za vodju a sadoka za svetenika.
そしてその日、彼らは大いなる喜びをもって主の前に食い飲みした。彼らはさらに改めてダビデの子ソロモンを王となし、これに油を注いで主の君となし、またザドクを祭司とした。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a car im reèe: uzmite sa sobom sluge gospodara svog, i posadite solomuna, sina mog, na moju mazgu i i odvedite ga do giona;
王は彼らに言った、「あなたがたの主君の家来たちを連れ、わが子ソロモンをわたしの騾馬に乗せ、彼を導いてギホンに下り、
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
carica juna iziæi æe na sud s ljudima roda ovog, i osudiæe ih; jer ona dodje s kraja zemlje da slua premudrost solomunovu: a gle, ovde je veæi od solomuna.
南の女王が、今の時代の人々と共にさばきの場に立って、彼らを罪に定めるであろう。なぜなら、彼女はソロモンの知恵を聞くために、地の果からはるばるきたからである。しかし見よ、ソロモンにまさる者がここにいる。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i javie solomunu govoreæi: eno, adonija se uplaio od cara solomuna, i eno ga, uhvatio se za rogove oltaru, i veli: neka mu se zakune car solomun da neæe ubiti slugu svog maèem.
ある人がこれをソロモンに告げて言った、「アドニヤはソロモンを恐れ、今彼は祭壇の角をつかんで、『どうぞ、ソロモン王がきょう、つるぎをもってしもべを殺さないとわたしに誓ってくださるように』と言っています」。
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :