Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
to je deo tvoj i obrok tvoj od mene, govori gospod, zato to si me zaboravio i pouzdao se u la.
esta é a tua sorte, a porção que te é medida por mim, diz o senhor; porque te esqueceste de mim, e confiaste em mentiras.
ko je dakle taj verni i mudri sluga kog je postavio gospodar njegov nad svojim domanjima da im daje hranu na obrok?
quem é, pois, o servo fiel e prudente, que o senhor pôs sobre os seus serviçais, para a tempo dar-lhes o sustento?
i odredi im car obrok na dan od jela carskog i od vina koje on pijae, da se hrane tri godine, a posle da stoje pred carem.
e o rei lhes determinou a porção diária das iguarias do rei, e do vinho que ele bebia, e que assim fossem alimentados por três anos; para que no fim destes pudessem estar diante do rei.
a gospod reèe: ko je dakle taj verni i mudri pristav kog postavi gospodar nad èeljadi svojom da im daje hranu na obrok?
respondeu o senhor: qual é, pois, o mordomo fiel e prudente, que o senhor porá sobre os seus servos, para lhes dar a tempo a ração?
zato gle, digoh ruku svoju na te i umalih obrok tvoj, i dadoh te na volju nenavidnicima tvojim, kæerima filistejskim, koje bee stid od sramotnog puta tvog.
pelo que estendi a minha mão sobre ti, e diminuí a tua porção; e te entreguei � vontade dos que te odeiam, das filhas dos filisteus, as quais se envergonhavam do teu caminho depravado.
i zato sav izrailj za vremena zorovavelja i za vremena nemijinog davae delove pevaèima i vratarima, svakidanji obrok, i levitima to bee njima posveæeno, a leviti sinovima aronovim to njima bee posveæeno.
pelo que todo o israel, nos dias de zorobabel e nos dias de neemias, dava aos cantores e aos porteiros as suas porções destinadas aos levitas, e os levitas separavam as porções destinadas aos filhos de arão.