Vous avez cherché: davidom (Serbe - Russe)

Serbe

Traduction

davidom

Traduction

Russe

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Russe

Infos

Serbe

i jonatan uèini veru s davidom, jer ga ljubljaše kao svoju dušu.

Russe

Ионафан же заключил с Давидом союз, ибо полюбил его, как свою душу.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i behu onde s davidom tri dana jeduæi i pijuæi, jer im braæa behu pripravila.

Russe

И пробыли там у Давида три дня, ели и пили, потому что братья их все приготовили для них;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i saul vide i pozna da je gospod sa davidom; i mihala kæi saulova ljubljaše ga.

Russe

И увидел Саул и узнал, что Господь с Давидом, и что Мелхола, дочь Саула, любила Давида .

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad bi ujutru, izadje jonatan u polje u vreme kako beše ugovorio s davidom, i s njim jedno momèe.

Russe

На другой день утром вышел Ионафан в поле, во время, которое назначил Давиду, и малый отрок с ним.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a kad avigeja ugleda davida, brže sidje s magarca, i pade pred davidom na lice svoje i pokloni se do zemlje;

Russe

Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла и пала пред Давидом на лице свое и поклонилась до земли;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali car poštede mefivosteja sina jonatana sina saulovog radi zakletve gospodnje, koja bi medju njima, medju davidom i jonatanom sinom saulovim.

Russe

Но пощадил царь Мемфивосфея, сына Ионафана, сына Саулова, радиклятвы именем Господним, которая была между ними, между Давидом и Ионафаном, сыном Сауловым.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

za njim eleazar sin dodona sina ahohovog, izmedju tri junaka koji behu s davidom, i osramotiše filisteje skupljene na boj, kad izrailjci otidoše;

Russe

По нем Елеазар, сын Додо, сына Ахохи, из трех храбрых, бывших с Давидом, когда они порицанием вызывали Филистимлян, собравшихся на войну;

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad videše sluge adad-ezerove da ih razbi izrailj, uèiniše mir s davidom i služahu mu; i ne hteše više sirci pomagati sinovima amonovim.

Russe

Когда увидели слуги Адраазара, что они поражены Израильтянами, заключили с Давидом мир и подчинились ему. И не хотелиСирияне помогать более Аммонитянам.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i kad se vrati david k onim dvesta ljudi koji behu sustali te ne mogaše iæi za davidom, i koje ostavi na potoku vosoru, izidjoše na susret davidu i narodu koji beše s njim. i david pristupivši k narodu pozdravi ih.

Russe

И пришел Давид к тем двум стам человек, которые не были в силах идти за ним, и которых он оставил у потока Восор, и вышли они навстречу Давиду и навстречу людям, бывшим с ним. И подошел Давид к этим людями приветствовал их.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

i saul izadje sa svojim ljudima da ga traži; a davidu javiše, te on sidje sa stene i stade u pustinji maonu. a saul kad to èu, otide za davidom u pustinju maon.

Russe

И пошел Саул с людьми своими искать его . Но Давида известили об этом, и он перешел к скале и оставался в пустыне Маон. И услышал Саул, и погнался за Давидом в пустыню Маон.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a avijataru svešteniku reèe car: idi u anatot na njivu svoju, jer si zaslužio smrt, ali te neæu danas pogubiti, jer si nosio kovèeg gospodnji pred davidom ocem mojim i podnosio si sve nevolje koje je podnosio otac moj.

Russe

А священнику Авиафару царь сказал: ступай в Анафоф на твое поле; ты достоин смерти, но в настоящее время я не умерщвлю тебя, ибо ты носил ковчег Владыки Господа пред Давидом, отцом моим, и терпел все, что терпел отец мой.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

tada car reèe slugama koje stajahu pred njim: okrenite se i pogubite sveštenike gospodnje, jer je i njihova ruka s davidom, i znajuæi da je pobegao ne javiše mi. ali sluge careve ne hteše podignuti ruke svoje da ulože na sveštenike gospodnje.

Russe

И сказал царь телохранителям, стоявшим при нем: ступайте, умертвите священников Господних, ибо и их рука с Давидом, и они знали, чтоон убежал, и не открыли мне. Но слуги царя не хотели поднять рук своих на убиение священников Господних.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,941,597,177 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK