Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ako li se ne bude oskvrnila ena, nego bude èista, neæe joj biti nita i imaæe dece.
men om kvinnan icke har låtit skända sig, utan är ren, då skall hon förbliva oskadd och kunna undfå livsfrukt.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ako li si zastranila od mua svog i oskvrnila se, i kogod drugi osim mua tvog spavao s tobom,
men om du har svikit din man och låtit skända dig, i det att någon annan än din man har beblandat sig med dig»
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer se oskvrnila zemlja, i nevaljalstvo æu njeno pohoditi na njoj, i izmetnuæe zemlja stanovnike svoje.
därigenom har landet blivit orenat, och jag har på det hemsökt dess missgärning, så att landet har utspytt sina inbyggare.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i drugi bi je obleao, a mu njen ne bi znao, nego bi ona zatajila da se oskvrnila, i ne bi bilo svedoka na nju, niti bi se zatekla,
i det att någon annan har legat hos henne och beblandat sig med henne, utan att hennes man har fått veta därav, och utan att hon har blivit röjd, fastän hon verkligen har låtit skända sig; om alltså intet vittne finnes mot henne och hon icke har blivit gripen på bar gärning,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podigni oèi svoje k visinama, i pogledaj gde se nisi kurvala; na putevima si sedela èekajuæi ih kao arapin u pustinji, i oskvrnila si zemlju kurvarstvom svojim i zloæom svojom.
lyft upp dina ögon till höjderna och se: var lät du icke skända dig? vid vägarna satt du och spejade efter dem, såsom en arab i öknen, och ohelgade landet genom din otukt och genom din ondska.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a kad joj da vodu da pije, ako se bude oskvrnila i uèinila neveru muu svom, onda æe uæi voda prokleta u nju i postaæe gorka, i trbuh æe joj oteæi i spasti bedro, i ona æe ena postati uklin u narodu svom.
och när han så har givit henne vattnet att dricka, då skall detta ske: om hon har låtit skända sig och varit sin man otrogen, så skall det förbannelsebringande vattnet, när hon har fått det i sig, bliva henne till olycka, i det att hennes buk sväller upp och hennes länd förvissnar; och kvinnan skall bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar bland hennes folk.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
govore: ako ko pusti enu svoju, i ona otiavi od njega uda se za drugog, hoæe li se onaj vratiti k njoj? ne bi li se sasvim oskvrnila ona zemlja? a ti si se kurvala s mnogim milosnicima; ali opet vrati se k meni, veli gospod.
det är sagt: om en man skiljer sig från sin hustru, och hon så går bort ifrån honom och bliver en annan mans hustru, icke får han då åter komma tillbaka till henne? bleve icke då det landet ohelgat? och du, som har bedrivit otukt med så många älskare, du vill ändå få komma tillbaka till mig! säger herren.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :