Vous avez cherché: prestupe (Serbe - Suédois)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Serbian

Swedish

Infos

Serbian

prestupe

Swedish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Serbe

Suédois

Infos

Serbe

mrzost zameæe svadje, a ljubav prikriva sve prestupe.

Suédois

hat uppväcker trätor, men kärlek skyler allt som är brutet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

jer ja znam prestupe svoje, i greh je moj jednako preda mnom.

Suédois

gud, var mig nådig efter din godhet, utplåna mina överträdelser efter din stora barmhärtighet.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ja, ja sam brišem tvoje prestupe sebe radi, i grehe tvoje ne pominjem.

Suédois

jag, jag är den som utplånar dina överträdelser för min egen skull, och dina synder kommer jag icke mer ihåg.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako sam, kao što èine ljudi, tajio prestupe svoje i krio svoje bezakonje u svojim nedrima,

Suédois

har jag på människovis skylt mina överträdelser och gömt min missgärning i min barm,

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ako æeš karati èoveka za prestupe, rastoèiæe se kao od moljaca krasota njegova. baš je ništa svaki èovek.

Suédois

vänd av ifrån mig din plåga; för din hands aga försmäktar jag.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

rasuæu kao oblak prestupe tvoje, i grehe tvoje kao maglu; vrati se k meni, jer sam te izbavio.

Suédois

jag utplånar dina överträdelser såsom ett moln och dina synder såsom en sky. vänd om till mig, ty jag förlossar dig.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a gospod reèe mojsiju: sidji, opomeni narod da ne prestupe medje da vide gospoda, da ne bi izginuli od mene.

Suédois

och herren sade till mose: »stig ned och varna folket, så att de icke tränga sig fram för att se herren, ty då skola många av dem falla.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

od teskobe i od suda uze se, a rod njegov ko æe iskazati? jer se istrže iz zemlje živih i za prestupe naroda mog bi ranjen.

Suédois

undan våld och dom blev han borttagen, men vem i hans släkte betänker detta? ja, han rycktes bort ifrån de levandes land, och för mitt folks överträdelses skull kom plåga över honom.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ali on bi ranjen za naše prestupe, izbijen za naša bezakonja; kar beše na njemu našeg mira radi, i ranom njegovom mi se iscelismo.

Suédois

ja, han var sargad för våra överträdelsers skull och slagen för våra missgärningars skull; näpsten var lagd på honom, för att vi skulle få frid, och genom hans sår bliva vi helade.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

greh svoj kazah tebi, i krivice svoje ne zatajih; rekoh: ispovedam gospodu prestupe svoje; i ti skide s mene krivicu greha mog.

Suédois

då uppenbarade jag min synd för dig och överskylde icke min missgärning. jag sade: »jag vill bekänna för herren mina överträdelser»; då förlät du mig min synds missgärning. sela.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

a gospod mu reèe: idi, sidji, pa onda dodji ti i aron s tobom; a sveštenici i narod neka ne prestupe medje da se popnu ka gospodu, da ih ne bi pobio.

Suédois

då sade herren till honom: »gå ditned, och kom sedan åter upp och hav aron med dig. men prästerna och folket må icke tränga sig fram för att stiga upp till herren på det att han icke må låta dem drabbas av fördärv.»

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Serbe

ovako veli gospod: gde je raspusna knjiga matere vaše kojom je pustih? ili koji je izmedju rukodavalaca mojih kome vas prodadoh? gle, za bezakonja svoja prodadoste se i za vaše prestupe bi puštena mati vaša.

Suédois

så säger herren: var är eder moders skiljebrev, det, varmed jag skulle hava förskjutit henne? eller finnes bland mina borgenärer någon som jag har sålt eder åt? nej, genom edra missgärningar bleven i sålda, och för edra överträdelsers skull blev eder moder förskjuten.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,794,470,024 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK