Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i jakov sidje u misir, i umre, on i oèevi nai.
hivyo, yakobo alikwenda misri ambako yeye na babu zetu wengine walikufa.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i on ustavi uze dete i mater njegovu noæu i otide u misir.
hivyo, yosefu aliamka, akamchukua mtoto pamoja na mama yake, akaondoka usiku, akaenda misri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i stareine zavidjahu josifu, i prodadoe ga u misir; i bog bee s njim.
"wale mababu walimwonea wivu yosefu, wakamuuza utumwani misri. lakini mungu alikuwa pamoja naye,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kog ne htee posluati oci nai, nego ga odbacie, i okrenue se srcem svojim u misir,
"lakini yeye ndiye babu zetu waliyemkataa kumsikiliza; walimsukuma kando, wakatamani kurudi misri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
i telesa njihova ostaviæe na ulici grada velikog, koji se duhovno zove sodom i misir, gde i gospod na razapet bi.
maiti zao zitabaki katika barabara za mji mkuu ambapo bwana wao alisulubiwa; jina la kupanga la mji huo ni sodoma au misri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verom ostavi misir, ne pobojavi se ljutine careve; jer se drae onog koji se ne vidi, kao da ga vidjae.
kwa imani mose alihama kutoka nchi ya misri bila kuogopa hasira ya mfalme; na wala hakurudi nyuma, kwani alikuwa kama mtu aliyemwona yule mungu asiyeonekana.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja dobro videh muku svog naroda koji je u misiru, i èuh njihovo uzdisanje, i sidjoh da ih izbavim: i sad hodi da te poaljem u misir.
nimeyaona mabaya wanayotendewa watu wangu kule misri. nimesikia kilio chao, nami nimekuja kuwaokoa. basi sasa, nitakutuma misri.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a poto oni otidu, a to andjeo gospodnji javi se josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dete i mater njegovu pa bei u misir, i budi onamo dok ti ne kaem; jer æe irod traiti dete da ga pogubi.
baada ya wale wageni kuondoka, malaika wa bwana alimtokea yosefu katika ndoto, akamwambia, "amka! mchukue mtoto pamoja na mama yake, mkimbilie misri. kaeni huko mpaka nitakapokwambia, maana herode anakusudia kumwua huyu mtoto."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent