Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ne stvori li ruka moja sve ovo?
ni nyumba ya namna gani basi mnayoweza kunijengea, na ni mahali gani nitakapopumzika? vitu hivi vyote ni mimi nimevifanya, au sivyo?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne varajte se, ljubazna braæo moja!
ndugu zangu wapenzi, msidanganyike!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i reèe marija: velièa dua moja gospoda;
naye maria akasema,
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer je telo moje pravo jelo i krv moja pravo piæe.
maana mwili wangu ni chakula cha kweli, na damu yangu ni kinywaji cha kweli.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ne èudite se, braæo moja, ako svet mrzi na vas.
basi, ndugu zangu, msishangae kama ulimwengu unawachukia ninyi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i ljubav moja sa svima vama u hristu isusu. amin.
mapendo yangu yawe kwenu katika kuungana na kristo yesu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nemam veæe radosti od ove da èujem moja deca u istini da hode.
hakuna kitu kinachonifurahisha zaidi kuliko kusikia kwamba watoto wangu wanaishi katika ukweli.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i odgovori im govoreæi: ko je mati moja ili braæa moja?
yesu akawaambia, "mama yangu na ndugu zangu ni kina nani?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a dalje, braæo moja, jaèajte u gospodu i u sili jaèine njegove.
hatimaye, nawatakeni muwe imara katika kuungana na bwana na kwa msaada wa nguvu yake kuu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gde me iskuae oèevi vai, iskuae me, i gledae dela moja èetrdeset godina.
huko wazee wenu walinijaribu na kunichunguza, asema bwana, ingawa walikuwa wameyaona matendo yangu kwa miaka arobaini.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deèice moja! da se ne ljubimo reèju ni jezikom, nego delom i istinom.
watoto wangu, upendo wetu usiwe maneno matupu, bali uwe upendo wa kweli na wa vitendo.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a on odgovarajuæi reèe im: mati moja i braæa moja oni su koji sluaju reè boiju i izvruju je.
lakini yesu akawaambia watu wote, "mama yangu na ndugu zangu ni wale wanaolisikia neno la mungu na kulishika."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a on odgovori i reèe onome to mu kaza: ko je mati moja, i ko su braæa moja?
lakini yesu akamjibu mtu huyo, "mama yangu ni nani? na ndugu zangu ni kina nani?"
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a ja rekoh: nipoto gospode! jer nita pogano i neèisto nikad ne udje u usta moja.
lakini mimi nikasema: la, bwana; maana chochote kilicho najisi au kichafu hakijapata kamwe kuingia kinywani mwangu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i moljae ga vrlo govoreæi: kæi je moja na samrti; da dodje i da metne na nju ruke da ozdravi i ivi.
akamsihi akisema, "binti yangu mdogo ni mgonjwa karibu kufa. twende tafadhali, ukamwekee mikono yako, apate kupona na kuishi."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
govoreæi: oèe! kad bi hteo da pronese ovu èau mimo mene! ali ne moja volja nego tvoja da bude.
"baba, kama wapenda, ukiondoe kwangu kikombe hiki; hata hivyo, mapenzi yako yatimizwe, wala siyo yangu."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a marta se bee zabunila kako æe ga doèekati, i prikuèivi se reèe: gospode! zar ti ne mari to me sestra moja ostavi samu da sluim? reci joj, dakle, da mi pomogne.
lakini martha alikuwa anashughulika na mambo mengi. basi, akamwendea yesu, akamwambia, "bwana, hivi hujali kwamba dada yangu ameniacha nishughulike peke yangu? mwambie basi, anisaidie."
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent