Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
i otide odande gore u virsaveju.
vstoupil pak odtud do bersabé.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i metnuvi na njih ruke otide odande.
a po vzkládání na ně rukou odebral se odtud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i otiavi odande dodje u zbornicu njihovu.
a poodšed odtud ježíš, přišel do školy jejich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kad svri isus prièe ove, otide odande.
i stalo se, když dokonal ježíš podobenství tato, bral se odtud.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u koju kuæu udjete onde budite i odande polazite.
a do kteréhožkoli domu vešli byste, tu zůstaňte, a odtud vyjděte.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odande otiavi stadoe u logor u dolini zaredu.
odtud brali se, a položili se v údolí záred.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a odande poavi u goru jefremovu dodjoe u kuæu miinu.
a odtud táhnouce na horu efraim, přišli až k domu míchovu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i iziavi odande isus otide u krajeve tirske i sidonske.
a vyšed odtud ježíš, bral se do krajin tyrských a sidonských.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
odande otide na goru karmilsku, a odande se vrati u samariju.
i šel odtud na horu karmel, odkudž navrátil se do samaří.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kaem ti: neæe odande iziæi dok ne da i poslednji dinar.
pravím tobě: nevyjdeš odtud, dokudž bys i toho posledního haléře nenavrátil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i izaavi odande idjahu kroz galileju; i ne htee da ko dozna.
a jdouce odtud, šli skrze galilei, a nechtěl, aby kdo o tom věděl.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a voda teèae iz edema natapajuæi vrt, i odande se delie u èetiri reke.
(a řeka vycházela z eden, k svlažování ráje, a odtud dělila se, a byla ve čtyři hlavní řeky.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i odande otplovie u antiohiju, odakle behu predani blagodati bojoj na delo koje svrie.
a odtud plavili se do antiochie, odkudž poručeni byli milosti boží k dílu, kteréž jsou vykonali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i namestiæu presto svoj u elamu, i istrebiæu odande cara i knezove, govori gospod.
i postavím stolici svou mezi elamitskými, a vypléním odtud krále i knížata, praví hospodin.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i odnese odande kosti saulove i kosti jonatana sina njegovog, pa skupie i kosti obeenih.
vzal, pravím, odtud kosti saulovy a kosti jonaty syna jeho; i kosti těch, kteříž zvěšeni byli, sebrali.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
onda stareine mesta njegova neka poalju i uzmu ga odande, i predadu ga u ruke osvetniku da se pogubi.
tedy pošlí starší města toho, a vezmou jej odtud, a dají v ruce přítele toho zabitého, aby umřel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i kad svri isus zapovesti dvanaestorici uèenika svojih, otide odande dalje da uèi i da propoveda po gradovima njihovim.
i stalo se, když dokonal ježíš řeči své, kteréž mluvil, přikázání dávaje dvanácti učedlníkům svým, bral se odtud, aby učil a kázal v městech jejich.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potom ustae ljudi odande, i podjoe put sodoma; a avram podje s njima da ih isprati.
tedy vstavše odtud muži ti, obrátili se k sodomě; abraham pak šel s nimi, aby je provodil.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
potom sazida jerovoam sihem u gori jefremovoj i naseli se u njemu; a posle otide odande i sazida fanuil.
potom vystavěl jeroboám sichem na hoře efraim, a bydlil v něm, a vyšed odtud, vystavěl fanuel.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a mi æemo naseæi drva na livanu koliko ti god treba, i spustiæemo ih u slapovima morem u jopu, a ti ih odande vozi u jerusalim.
my pak nasekáme dříví z libánu, což ho koli bude potřebí tobě, a připlavíme je tobě v vořích po moři k joppe, a ty dáš je voziti do jeruzaléma.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :