Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
i otide odande gore u virsaveju.
vstoupil pak odtud do bersabé.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i metnuvi na njih ruke otide odande.
a po vzkládání na ně rukou odebral se odtud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i otiavi odande dodje u zbornicu njihovu.
a poodšed odtud ježíš, přišel do školy jejich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad svri isus prièe ove, otide odande.
i stalo se, když dokonal ježíš podobenství tato, bral se odtud.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
u koju kuæu udjete onde budite i odande polazite.
a do kteréhožkoli domu vešli byste, tu zůstaňte, a odtud vyjděte.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odande otiavi stadoe u logor u dolini zaredu.
odtud brali se, a položili se v údolí záred.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a odande poavi u goru jefremovu dodjoe u kuæu miinu.
a odtud táhnouce na horu efraim, přišli až k domu míchovu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i iziavi odande isus otide u krajeve tirske i sidonske.
a vyšed odtud ježíš, bral se do krajin tyrských a sidonských.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odande otide na goru karmilsku, a odande se vrati u samariju.
i šel odtud na horu karmel, odkudž navrátil se do samaří.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaem ti: neæe odande iziæi dok ne da i poslednji dinar.
pravím tobě: nevyjdeš odtud, dokudž bys i toho posledního haléře nenavrátil.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i izaavi odande idjahu kroz galileju; i ne htee da ko dozna.
a jdouce odtud, šli skrze galilei, a nechtěl, aby kdo o tom věděl.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a voda teèae iz edema natapajuæi vrt, i odande se delie u èetiri reke.
(a řeka vycházela z eden, k svlažování ráje, a odtud dělila se, a byla ve čtyři hlavní řeky.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i odande otplovie u antiohiju, odakle behu predani blagodati bojoj na delo koje svrie.
a odtud plavili se do antiochie, odkudž poručeni byli milosti boží k dílu, kteréž jsou vykonali.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i namestiæu presto svoj u elamu, i istrebiæu odande cara i knezove, govori gospod.
i postavím stolici svou mezi elamitskými, a vypléním odtud krále i knížata, praví hospodin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i odnese odande kosti saulove i kosti jonatana sina njegovog, pa skupie i kosti obeenih.
vzal, pravím, odtud kosti saulovy a kosti jonaty syna jeho; i kosti těch, kteříž zvěšeni byli, sebrali.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
onda stareine mesta njegova neka poalju i uzmu ga odande, i predadu ga u ruke osvetniku da se pogubi.
tedy pošlí starší města toho, a vezmou jej odtud, a dají v ruce přítele toho zabitého, aby umřel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i kad svri isus zapovesti dvanaestorici uèenika svojih, otide odande dalje da uèi i da propoveda po gradovima njihovim.
i stalo se, když dokonal ježíš řeči své, kteréž mluvil, přikázání dávaje dvanácti učedlníkům svým, bral se odtud, aby učil a kázal v městech jejich.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potom ustae ljudi odande, i podjoe put sodoma; a avram podje s njima da ih isprati.
tedy vstavše odtud muži ti, obrátili se k sodomě; abraham pak šel s nimi, aby je provodil.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
potom sazida jerovoam sihem u gori jefremovoj i naseli se u njemu; a posle otide odande i sazida fanuil.
potom vystavěl jeroboám sichem na hoře efraim, a bydlil v něm, a vyšed odtud, vystavěl fanuel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a mi æemo naseæi drva na livanu koliko ti god treba, i spustiæemo ih u slapovima morem u jopu, a ti ih odande vozi u jerusalim.
my pak nasekáme dříví z libánu, což ho koli bude potřebí tobě, a připlavíme je tobě v vořích po moři k joppe, a ty dáš je voziti do jeruzaléma.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: