Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
a bee jedan èovek iz gore jefremove po imenu miha.
efrayimin dağlık bölgesinde mika adında bir adam vardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jer glas javlja od dana, i oglauje zlo od gore jefremove.
efrayim dağlarından kötü haber duyuruyor!
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tako i gradove manasijine i jefremove i simeunove i do neftalima, i pustoi njihove unaokolo.
naftaliye dek manaşşe, efrayim ve Şimon oymaklarının kentleriyle çevredeki yıkıntılarda bulunan
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zastava vojske jefremove po èetama svojim neka bude sa zapada, s vojvodom sinova jefremovih elisamom sinom emijudovim;
batıda efrayim ordugahının sancağı dikilecek, efrayime bağlı bölükler orada konaklayacak. efrayimoğullarının önderi ammihut oğlu elişama olacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i vide josif sinove jefremove do treæeg kolena; i sinovi mahira sina manasijinog rodie se i odrastoe na kolenima josifovim.
efrayimin üç göbek çocuklarını gördü. manaşşenin oğlu makirin çocukları onun elinde doğdu.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i nestaæe zavisti jefremove, i neprijatelji judini istrebiæe se; jefrem neæe zavideti judi, a juda neæe zlobiti jefremu.
yahuda efrayimi sıkıştırmayacak.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i u to vreme, kad ne bee cara u izrailju, bee jedan levit koji ivljae kao doljak kraj gore jefremove, i uze inoèu iz vitlejema judinog.
İsrailin kralsız olduğu o dönemde efrayimin dağlık bölgesinin ücra yerinde yaşayan bir levili vardı. adam yahudanın beytlehem kentinden kendisine bir cariye almıştı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a josif kad vide gde otac metnu desnu ruku svoju na glavu jefremu, ne bi mu milo, pa uhvati za ruku oca svog da je premesti s glave jefremove na glavu manasijinu.
yusuf, babasının sağ elini efrayimin başına koyduğunu görünce, bundan hoşlanmadı. babasının elini efrayimin başından kaldırıp manaşşenin başına koymak istedi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
i gle, jedan starac vraæae se s posla svog iz polja uveèe, a bee iz gore jefremove i ivljae kao doljak u gavaji; a ljudi onog mesta behu sinovi venijaminovi.
akşam saatlerinde yaşlı bir adam tarladaki işinden dönüyordu. efrayimin dağlık bölgesindendi. givada oturuyordu. kent halkı ise benyaminliydi.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bee jedan èovek iz ramatajim-sofima, iz gore jefremove, kome ime bee elkana sin jeroama, sina eliva, sina tova, sina sufovog, efraæanin.
efrayim dağlık bölgesindeki ramatayim kasabasında yaşayan, efrayim oymağının suf boyundan yeroham oğlu elihu oğlu tohu oğlu suf oğlu elkana adında bir adam vardı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a on mu odgovori: idemo do vitlejema judinog do na kraj gore jefremove; odande sam, pa sam iao do vitlejema judinog, a sada idem k domu gospodnjem i nema nikoga da me primi u kuæu.
levili, ‹‹yahudanın beytlehem kentinden geliyor, efrayimin dağlık bölgesinde uzak bir yere gidiyoruz›› dedi, ‹‹ben oralıyım. beytleheme gitmiştim. Şimdi rabbin evine dönüyorum. ama kimse bizi evine almadı.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a on reèe: dobro je. gospodar moj posla me da ti kaem: evo, ba sad dodjoe k meni dva mladiæa iz gore jefremove, proroèki sinovi, daj za njih talanat srebra i dvoje stajaæe haljine.
gehazi, ‹‹bir şey yok›› dedi, ‹‹yalnız efendimin bir ricası var. biraz önce efrayimin dağlık bölgesinden iki genç peygamber geldi. efendim onlara bir talant gümüşle iki takım giysi vermen için beni gönderdi.››
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :