Vous avez cherché: pasca (Slovaque - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Allemand

Infos

Slovaque

pasca

Allemand

tonnare

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

dlhová pasca

Allemand

schuldenfalle

Dernière mise à jour : 2013-09-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Slovaque

pasca nízkej mzdy

Allemand

niedriglohnfalle

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

skontrolované plavidlo/farma/pasca

Allemand

inspiziertes schiff/inspizierte zuchtanlage/inspizierte tonnare

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

finančné vylúčenie, sociálne vylúčenie a pasca chudoby

Allemand

finanzielle und soziale ausgrenzung und armutsfalle

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

kópiu vyhlásenia o prekládke si musí ponechať príslušné loviace plavidlo alebo pasca.

Allemand

die kopie der umladeerklärung muss von dem betreffenden fangschiff oder dem tonnare-fischer aufbewahrt werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

pasca nezamestnanosti, vyjadrená ako miera úrovne dávok (oecd-eurostat);

Allemand

arbeitslosigkeitsfalle, als maßstab für das leistungsniveau (oecd-eurostat)

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

s – more p – prístav f – chovné zariadenie t – pasca o – iné

Allemand

s = see, p = hafen, f = zuchtbetrieb, t = tonnare, o = andere

Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

rybolovné plavidlo alebo pasca, ktoré podľa hlásenia ryby ulovili, nemajú dostatočnú kvótu;

Allemand

das fangschiff oder die tonnare, mit dem/der den angaben zufolge der fisch gefangen wurde, nicht über eine ausreichende quote verfügt;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

rybolovné plavidlo alebo pasca, ktoré podľa hlásenia ryby ulovili, nemajú oprávnenie na rybolov tuniaka modroplutvého alebo

Allemand

das fangschiff oder die tonnare, das bzw. die den angaben zufolge den fisch gefangen hat, nicht berechtigt war, fischerei auf roten thun zu betreiben, oder

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

rybolovné plavidlo alebo pasca, ktoré podľa vyhlásenia ryby ulovili, nemajú oprávnenie na rybolov tuniaka modroplutvého.

Allemand

das fangschiff oder die tonnare, das bzw. die den angaben zufolge den fisch gefangen hat, nicht berechtigt war, fischerei auf roten thun zu betreiben.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

prijali sa síce opatrenia na zníženie pascí nezamestnanosti pre ľudí s veľmi nízkymi príjmami, pasca sa však pre väčšinu iných kategórií rozšírila a pasce nečinnosti stále pretrvávajú.

Allemand

zwar wurden maßnahmen zum abbau von arbeitslosigkeitsfallen für beschäftigte mit sehr niedrigen löhnen ergriffen, doch ist diese falle für die meisten anderen arbeitnehmerkategorien größer geworden, und nichterwerbstätigkeitsfallen sind nach wie vor weitverbreitet.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

„aktívny rybolov“ znamená, že rybolovné plavidlo a pasca sa v danej rybárskej sezóne zameriavajú na tuniaka modroplutvého;

Allemand

„gezielte fischerei“ die fischerei auf die zielart roter thun mit einem fangschiff oder einer tonnare in einer bestimmten fangsaison;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

rybolovné plavidlo alebo pasca, ktoré podľa vyhlásenia ryby ulovili, nemali dostatočnú kvótu na množstvo tuniaka modroplutvého, ktoré bolo umiestnené do klietok;

Allemand

das fangschiff oder die tonnare, das bzw. die den angaben zufolge den fisch gefangen hat, nicht über eine ausreichende quote für den in netzkäfige eingesetzten roten thun verfügte;

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

v prípade, že kvóta pridelená členskému štátu, pod ktorého právomoc patrí predmetné rybárske plavidlo alebo pasca, už bola vyčerpaná, je nutné zabrániť lovu tuniaka modroplutvého.

Allemand

wurde die dem mitgliedstaat des fischereifahrzeugs oder der tonnare zugeteilte quote bereits ausgeschöpft, so wird der fang von rotem thun vermieden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

komisia je predbežne toho názoru, že rambus je zapojený do úmyselného nekalého konania v kontexte procesu určovania noriem vo forme známej ako „patentová pasca“74.

Allemand

die kommission vertritt vorläufig die auffassung, dass rambus im rahmen des standardisierungsverfahrens in form eines sogenannten patenthinterhalts in betrügerischer absicht gehandelt hat74.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Slovaque

výbor vyvodil taký záver, že ak má byť pasca považovaná za „humánnu“, mala by spôsobiť, aby zviera trpelo minimálne, najviac niekoľko sekúnd.

Allemand

der ausschuss kam zu dem schluss, dass eine tötungsfalle sofort oder zumindest innerhalb weniger sekunden eine schmerzunempfindlichkeit des tie­res hervorrufen sollte, um als "human" betrachtet werden zu können.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Slovaque

tabuľka 2 vývoj daňových klinov a pasce nezamestnanosti v eurozóne v období 2001 až 2006( percentuálne body) Úroveň v roku 2006 daňové slobodná zárobkovo činná osoba jedna zárobkovo činná osoba s manželským partnerom dve zárobkovo činné osoby pasca nezamestnanosti 2) pasca nízkych miezd 3) kliny 1) 38,2 32,1 33,4 78,3 48,3 zmena za obdobie 2001 až 2006- 0,6- 0,3- 0,7 2,6 4,7

Allemand

tabelle 2 entwicklung des steuer- und abgabenkeils und der arbeitslosigkeitsfalle im euro-währungsgebiet 2001-- 2006( in prozentpunkten) stand 2006 steuer- und abgabenkeil 1) alleinstehende( r) ehepaar mit einem einkommen ehepaar mit zwei einkommen arbeitslosigkeitsfalle 2) niedriglohnfalle 3) 38,2 32,1 33,4 78,3 48,3 veränderung 2001-- 2006- 0,6- 0,3- 0,7 2,6 4,7

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,803,210 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK