Vous avez cherché: zapracovania (Slovaque - Allemand)

Slovaque

Traduction

zapracovania

Traduction

Allemand

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Allemand

Infos

Slovaque

poŽiadavky tÝkajÚce sa zapracovania

Allemand

beimischungsvorschriften

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

lehota na zapracovania do konečných produktov;

Allemand

frist für die beimischung zu enderzeugnissen;

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

požiadavky týkajúce sa zapracovania (Články 59 – 62)

Allemand

beimischungsvorschriften (artikel 59-62)

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

zmena a doplnenie 8 sú formou ich zapracovania prijateľné.

Allemand

die abänderung 8 kann, wie übernommen, akzeptiert werden.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

e) postup zapracovania zvolený v súlade s článkom 6 odsekom 1;

Allemand

e) das gewählte beimischungsverfahren unter bezugnahme auf artikel 6 absatz 1;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

až do tohto zapracovania môže členský štát požadovať používanie dodatočného výrazu alebo výrazov.

Allemand

bis zu dieser aufnahme in die verordnung kann der mitgliedstaat die verwendung des oder der zusätzlichen hinweise(s) verlangen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

maslo zostane v pôvodnom balení až do začiatku zapracovania v súlade s článkom 6 odsekom 1.

Allemand

die butter bleibt bis zum beginn des beimischungsverfahrens gemäß artikel 6 absatz 1 in ihrer ursprünglichen verpackung.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

ii) byť až do jeho zapracovania do kŕmnych zmesí priložená k sušenému odstredenému mlieku;

Allemand

ii) das magermilchpulver bis zur beimengung in das mischfutter begleiten,

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

2. všetky formy používania vo výžive zvierat okrem zapracovania takýchto produktov do krmív sú zakázané.

Allemand

(2) jede andere verwendungsform im rahmen der tierernährung als die beimengung zu futtermitteln ist unzulässig.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

proces zapracovania sa môže odlišovať v³rafinovanosti od jednoduchého máčania odevov v³roztoku kokaínu a³vody až zapracovanie drogy do plastov.

Allemand

kokainlieferungen nach europa erfolgen über länder wie argentinien, brasilien, ecuador, mexiko und venezuela. häufig wird die droge auch über die karibik nach europa geschmuggelt.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

oznámenie naznačilo stratégiu prehodnotenia súčasného systému za účelom podpory aproximácie národnej legislatívy a zapracovania ekologických cieľov.

Allemand

in der mitteilung wurde eine strategie zur Überprüfung des der­zeitigen systems beschrieben, um eine annäherung der einzelstaatlichen rechtsvor­schriften zu fördern und darin auch ökologische zielsetzungen aufzunehmen.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

stálemu výboru možno v súlade s nasledujúcim postupom predložiť akúkoľvek záležitosť týkajúcu sa zapracovania a praktického uplatňovania tejto smernice:

Allemand

der ständige ausschuß kann nach dem nachstehenden verfahren mit jeder frage im zusammenhang mit der durchführung und praktischen anwendung dieser richtlinie befaßt werden.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

a) prostredníctvom náhodného odberu vzoriek, keď sa uplatňuje postup zapracovania podľa článku 6 ods. 1 písmena a);

Allemand

a) im fall der anwendung des beimischungsverfahrens gemäß artikel 6 absatz 1 buchstabe a durch stichproben;

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

podmienky na udelenie povolenia by mali zahŕňať opatrenia na zmiernenie rizika, ako napríklad uzavretie nôr a v prípade potreby dosiahnutie úplného zapracovania granúl do pôdy;

Allemand

die zulassungsbedingungen sollten gegebenenfalls maßnahmen zur risikobegrenzung umfassen, wie etwa die schließung der baue und die vollständige einbringung des granulats in den boden;

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

d) postup zapracovania zvolený v súlade s článkom 6 odsekom 1 a určené použitie (kategória a alebo kategória b).

Allemand

d) das gewählte beimischungsverfahren unter bezugnahme auf artikel 6 absatz 1 und den verwendungszweck (formel a oder formel b).

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

prvé kroky zavádzania týchto hodnôt do každodenného správania a práce zamestnancov sa týkali podpory iniciatív na rozvoj týchto hodnôt do konkrétnych noriem správania a opatrení, a zapracovania týchto hodnôt do hodnotenia práce zamestnancov.

Allemand

zur strukturellen verankerung der werte im berufsalltag wurden die erarbeitung konkreter verhaltensvorgaben und maßnahmen sowie die explizite berücksichtigung der werte bei der mitarbeiterbeurteilung forciert.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

maslo zostane v pôvodnom balení až do začiatku zapracovania v súlade s článkom 6 odsekom 1.

Allemand

die butter bleibt bis zum beginn des beimischungsverfahrens gemäß artikel 6 absatz 1 in ihrer ursprünglichen verpackung.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

b) v prípade produktov uvedených v článku 5 tohto nariadenia a pri použití postupu zapracovania ustanoveného v článku 6 ods. 1 písmene a) zapracovania do konečných produktov.

Allemand

b) bei den in artikel 5 der vorliegenden verordnung genannten erzeugnissen und im fall der anwendung des beimischungsverfahrens gemäß artikel 6 absatz 1 buchstabe a die beimischung zu enderzeugnissen.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

1. ponuky budú zamietnuté, ak je ponúkaná cena nižšia ako minimálna cena alebo ak navrhovaná čiastka subvencie prekračuje maximálnu čiastku stanovenej subvencie, s náležitým zreteľom na účel použitia, obsah tuku v príslušnom masle a postup zapracovania.

Allemand

(1) das angebot wird abgelehnt, wenn unter berücksichtigung des verwendungszwecks, des milchfettgehalts der butter sowie der verarbeitungsweise der gebotene preis für die interventionsbutter unter dem mindestpreis bzw. der gebotene beihilfebetrag über dem beihilfehöchstbetrag liegt.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

1. ponuky sa zamietnu, ak je cena ponúkaná za intervenčné maslo nižšia ako minimálna cena alebo ak navrhnutá výška pomoci presahuje maximálnu stanovenú výšku pomoci, zohľadňujúc určené použitie, obsah tuku v príslušnom masle alebo koncentrovanom masle a postup zapracovania.

Allemand

(1) das angebot wird abgelehnt, wenn unter berücksichtigung des verwendungszwecks, des fettgehalts der butter oder des butterfettes sowie der verarbeitungsweise der gebotene preis für die interventionsbutter unter dem mindestpreis bzw. der gebotene beihilfebetrag über dem beihilfehöchstbetrag liegt.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,953,411,052 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK