Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
príspevok na expatriáciu
expatriation allowance
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 13
Qualité :
prÍloha ii príspevok na expatriáciu
annex ii expatriation allowance
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zamestnanci s týmto nárokom podľa článku 10 predpisov pre zamestnancov dostávajú mesačný príspevok na expatriáciu.
staff members so entitled under article 10 of the staff regulations shall receive a monthly expatriation allowance.
udelením starobného alebo invalidného dôchodku alebo dôchodku pre pozostalú osobu nevzniká nárok na príspevok na expatriáciu.
the grant of a retirement , invalidity or survivor's pension shall not give entitlement to the expatriation allowance.
príspevok na expatriáciu nemá byť nižší ako základný plat, ktorý sa vypláca na tarifnom stupni b3, zaradenie 1.
expatriation allowance shall not be lower than the basic salary payable at grade b3 step 1.
priznanie pozostalostného dôchodku alebo príspevku v invalidite alebo dočasného dôchodku nezakladá nárok poberateľa dôchodku na príspevok na expatriáciu.
the award of a survivor's pension or of an invalidity allowance or of a provisional pension shall not entitle the pensioner to expatriation allowance.
odmena vyplácaná zamestnancom centra zahŕňa základný plat, príspevok na expatriáciu a rodinné a sociálne dávky.
the remuneration paid to members of the staff of the centre shall include basic salary, expatriation allowance, and family and social allowances.
celkové príjmy zahŕňajú základný plat vrátane príspevku na expatriáciu a príspevku na hlavu domácnosti, s odpočítaním povinných zrážok uvedených v článku 64 služobného poriadku a dane spoločenstva.
total emoluments shall comprise basic salary plus expatriation allowance and head of household allowance , less the compulsory deductions referred to in article 64 of the staff regulations and community tax.
ak nárok na rodinné prídavky a príspevky na expatriáciu vznikne po dni nástupu do služby, zamestnanec ich začne poberať od prvého dňa mesiaca, v ktorom tento nárok vznikol.
where entitlement to family allowances and expatriation allowances commences after the date of entering the service, the staff member shall receive these from the first day of the month in which such entitlement commences.
príspevok na expatriáciu zodpovedá 16 % zo súčtu základného platu, príspevku na domácnosť a príspevku na nezaopatrené dieťa, na ktoré má dočasný zamestnanec nárok.
the expatriation allowance shall be equal to 16 % of the total of the basic salary, household allowance and dependent child allowance to which the member of temporary staff is entitled.
príspevok na expatriáciu rovný 16% celkovej výšky základného platu plus príspevky na domácnosť a detské prídavky, na ktoré má zamestnanec nárok, sa bude vyplácať:
an expatriation allowance equal to 16 % of the total amount of the basic salary plus the household allowance and the dependent child allowance to which the staff member is entitled shall be paid:
s účinnosťou od 1. júla 2007 sa minimálna výška príspevku na expatriáciu uvedeného v článku 69 služobného poriadku a v článku 4 ods. 1 druhom pododseku prílohy vii k služobnému poriadku stanovuje na 472,70 eur.
with effect from 1 july 2007, the minimum amount of the expatriation allowance referred to in article 69 of the staff regulations and in the second subparagraph of article 4(1) of annex vii thereto shall be eur 472,70.
zamestnanec, ktorý nie je a nikdy nebol občanom štátu, na ktorého území je zamestnaný, a ktorý nespĺňa podmienky stanovené v odseku 1, má nárok na príplatok za bydlisko v cudzine rovný jednej štvrtine príspevku na expatriáciu.
a staff member who is not and has never been a national of the state in whose territory he is employed and who does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1 shall be entitled to a foreign residence allowance equal to one quarter of the expatriation allowance.
zamestnanec, ktorý nie je a nikdy nebol štátnym príslušníkom štátu, na ktorého území je zamestnaný a ktorý nespĺňa podmienky ustanovené v odseku 1, má nárok na príspevok na zahraničné bydlisko, zodpovedajúci jednej štvrtine príspevku na expatriáciu.
a staff member who is not and has never been a national of the state in whose territory he is employed and who does not fulfil the conditions laid down in paragraph 1 shall be entitled to a foreign residence allowance equal to one quarter of the expatriation allowance.
zamestnanca, ktorého miesto zamestnania je aspoň 50 km od vysokej školy v krajine, ktorej je občanom, alebo vyučuje v jeho jazyku, za predpokladu, že dieťa túto vysokú školu aspoň 50 km od miesta zamestnania skutočne navštevuje a zamestnanec má nárok na príspevok na expatriáciu;
a staff member whose place of employment is at least 50 km from an establishment of higher education in the country of which he is a national or working in his language, provided that the child actually attends an establishment of higher education at least 50 km from the place of employment and the staff member is entitled to the expatriation allowance;