Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
o nakladaní s výrobkami stiahnutými z trhu rozhodnú organizácie výrobcov tak, aby to neodporovalo obvyklému odbytu príslušných výrobkov.
the disposal of products withdrawn from the market shall be determined by producer organisations in such a way as not to interfere with normal marketing of the products in question.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
vzhľadom na to sa predbežne dospelo k záveru, že prijatie opatrení na dovozy tkanín z ČĽr by neodporovalo záujmu dodávateľov surovín.
considering the above arguments, it is provisionally concluded that it is not against the interest of suppliers of raw materials to impose measures on fpfaf from prc.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spoločenstvo podniká v tomto kontexte kroky na zabezpečenie toho, aby uzavretie týchto medzinárodných dohôd neodporovalo súčasnému právu spoločenstva a nemenilo jeho pôsobnosť;
the community is taking steps in this context to ensure that the conclusion of these international agreements neither conflicts with, nor alters the scope of, current community law;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
podľa talianskych orgánov však nedokončenie tohto procesu neodporovalo plánu privatizácie v kontexte, ktorý zhodnocuje majetok spoločnosti, a pritom chráni jeho zostatkovú hodnotu pre akcionárov.
according to the italian authorities, however, the non-completion of this process did not undermine the prospect of privatisation in a context making best use of the company’s assets, while safeguarding its residual value for shareholders.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
z tohto hľadiska nepodložené tvrdenie talianskych orgánov, podľa ktorého neuskutočnenie tejto operácie neodporovalo plánu privatizácie, nemôže uspieť pri nejestvovaní takých presvedčivých informácií, ktoré by preukázali skutočnú existenciu takéhoto projektu v čase priznania uvedeného opatrenia.
in this connection, credence cannot be given to the italian authorities’ unsubstantiated claim that the non-completion of this deal did not undermine the prospect of privatisation in the absence of evidence demonstrating the reality of such a plan as at the time of granting the measure in question.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :