Vous avez cherché: platnosť prístupu vyprší o expiry_value_1 (Slovaque - Anglais)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Slovak

English

Infos

Slovak

platnosť prístupu vyprší o expiry_value_1

English

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Anglais

Infos

Slovaque

doba na predkladanie ponúk v odpovedi na individuálne výzvy vyprší o 12.00 hod každý druhý a štvrtý utorok v mesiaci s výnimkou štvrtého utorka v decembri.

Anglais

the period for the submission of tenders in response to individual invitations shall expire at 12 noon each second and fourth tuesday of the month except the fourth tuesday of december.

Dernière mise à jour : 2014-10-18
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Slovaque

prehodnotiť zoznam priorít a čiastkových priorít s cieľom zabezpečiť pokračujúcu platnosť prístupu založeného na cieľoch, ktorý vychádza z jasnej hierarchie relevantných a uskutočniteľných cieľov.

Anglais

review the list of priorities and sub-priorities with a view to ensuring the continued validity of the objective-based approach based on a clear hierarchy of relevant and feasible goals.

Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

počas doby platnosti vypísanej verejnej súťaže intervenčné agentúry dajú do obehu individuálne výzvy na verejnú súťaž. termín na predloženie ponúk ako odpoveď na každú individuálnu výzvu uplynie o 12.00 hod napoludnie (bruselského času) každý druhý a štvrtý utorok v mesiaci, s výnimkou štvrtého utorka v decembri. ak bude v utorok štátny sviatok, termín vyprší o 12.00 hod napoludnie (bruselského času) v predchádzajúci pracovný deň.

Anglais

during the period of validity of the standing invitation to tender, intervention agencies shall issue individual invitations to tender. 2. the period for the submission of tenders in response to each individual invitation shall expire at 12 noon (brussels time) each second and fourth tuesday of the month, except the fourth tuesday in december. if the tuesday is a public holiday, the period shall expire at 12 noon (brussels time) on the previous working day.

Dernière mise à jour : 2016-11-13
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,780,903,471 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK