Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hodnotitelia rozlišovali tri súbory cieľov „roku“:
the evaluators distinguished between three sets of objectives for the year:
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je veľmi dôležité, aby sme tieto dve skupiny rozlišovali.
it is very important to make a distinction between the two.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
odporúča sa, aby žiadatelia rozlišovali medzi presunmi do otvorených alebo uzavretých akvakultlúrnych zariadení.
applicants are advised to distinguish between movements to ‘open’ or ‘closed’ aquaculture facilities.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
no aj tak si myslím, že je nevyhnutné, aby sme rozlišovali medzi politickou a technickou úrovňou.
nevertheless, i think that it is necessary to draw a distinction between political and technical levels.
Dernière mise à jour : 2012-02-29
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
obidve používajú vek ako kritérium odôvodňujúce rozdielne zaobchádzanie a nevidím žiadny podstatný dôvod na to, aby sa rozlišovali.
both make use of age as the criterion justifying differential adverse treatment and i cannot see a plausible reason for distinguishing between them.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
preto sa, hlavne na vnútorné účely eurosystému, rozlišovali dve kategórie aktív akceptovateľných pre operácie menovej politiky eurosystému.
a distinction was therefore made, essentially for purposes internal to the eurosystem, between two categories of assets eligible for eurosystem monetary policy operations.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
vo všeobecnosti sa vyžaduje, aby ncb pri zahraničných transakciách rozlišovali medzi transakciami s rezidentmi ostatných členských štátov eurozóny a transakciami mimo eurozóny.
in general this requires ncbs, as regards external transactions, to distinguish between transactions with residents of other euro-area member states and transactions outside the euro area.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
od ncb sa vyžaduje, aby vo svojich štvrťročných štatistikách platobnej bilancie rozlišovali medzi transakciami so zúčastnenými členskými štátmi a všetkými ostatnými zahraničnými transakciami.
ncbs are required to distinguish in their quarterly balance of payments statistics between transactions with participating member states and all other external transactions.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
príslušné orgány zabezpečia, aby inštitúcie rozlišovali medzi založenými a nezaťaženými aktívami, ktoré sú dostupné stále, a najmä počas krízových situácií.
competent authorities shall ensure that institutions distinguish between pledged and unencumbered assets that are available at all times, in particular during emergency situations.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
navrhuje sa, aby sa prípustné dôvody pre uplatnenie námietok rozlišovali podľa toho, či zablokovanie je povolené na základe existujúceho vykonateľného titulu alebo je od neho nezávislé.
it is suggested that the permissible grounds of objection should differ depending on whether the attachment is granted on the basis of an existing enforceable right or independently of any such.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
na základe tohto dátumu sa rozlišovali látky, ktoré boli v daný deň na trhu, a tie, ktoré na trhu neboli.
that date made a difference between substances which were on the market on that date and those which were not.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pokiaľ ide o mesačnú a ročnú platobnú bilanciu, od ncb sa vyžaduje, aby vo svojich štatistikách medzinárodnej investičnej pozície rozlišovali medzi pozíciami voči zúčastneným členským štátom a všetkými ostatnými zahraničnými pozíciami.
as for the monthly and quarterly balance of payments, ncbs are required to distinguish in their international investment position statistics between holdings vis-à-vis participating member states and all other external positions.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ako už bolo zdôraznené v októbrovom vydaní, je dôležité, aby sa pri interpretovaní súčasnej hladiny inflácie jednoznačne rozlišovali dočasné, krátkodobé faktory na jednej strane, a faktory trvalejšieho rázu na strane druhej.
as stressed in october, it is key in interpreting current inflation rates to make a clear distinction between temporary, short-term factors on the one hand, and those of a more lasting nature on the other.
Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
je vhodné, aby sa rozlišovali bezpečnostné požiadavky, ktoré majú dodržiavať nové a existujúce lode, pretože uvalenie pravidiel pre nové lode na existujúce lode by vyvolalo také rozsiahle štrukturálne zmeny, ktoré by spôsobili ich hospodársku neudržateľnosť.
it is appropriate to make distinctions in the safety requirements to be respected as between new and existing ships since imposing the rules for new ships on existing ships would involve such extensive structural changes as to make them economically unviable.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
je vhodné, aby sa rozlišovali bezpečnostné požiadavky, ktoré majú rešpektovať nové a existujúce lode, pretože uvalenie pravidiel pre nové lode na existujúce lode by vyvolalo také rozsiahle štrukturálne zmeny, ktoré by spôsobili ich hospodársku neudržateľnosť;
it is appropriate to make distinctions in the safety requirements to be respected between new and existing ships since imposing the rules for new ships on existing ships would imply such extensive structural changes as to make them economically unviable.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dôsledne rozlišovali medzi etnickým a politickým obsahom termínov maďari (magyaren) a uhri (ungarn) a zdôrazňovali skutočnosť, že v uhorsku práva jednotlivca nikdy neboli závislé od príslušnosti k určitému národu.
they distinguished consistently between the ethnic and political content of the terms magyars (magyaren) and hungarians (ungarn) and emphasised the fact that in hungary the rights of an individuals had never been dependent on belonging to a particular nation.
Dernière mise à jour : 2013-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :