Vous avez cherché: spoluúčasti (Slovaque - Espagnol)

Slovaque

Traduction

spoluúčasti

Traduction

Espagnol

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Espagnol

Infos

Slovaque

vyrovnanej spoluúčasti na spoločných výskumoch a činnostiach.

Espagnol

la participación equilibrada en estudios y actividades conjuntos.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

kritérium spoluúčasti: bt tvrdí, že zásada spoluúčasti nebola dodržaná.

Espagnol

criterio de concomitancia: bt aduce que no se respetó el principio de concomitancia.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

výška spoluúčasti pacienta na nákladoch na uvedené dávky závisí od druhu služby.

Espagnol

prestaciones de enfermedad, de maternidad y de paternidad asimiladas tencia de una comadrona si se da a luz en casa, los tratamientos odontológicos y de ortodoncia de niños y beneciarios de una pensión, los gastos de transporte y de desplazamiento, la asistencia domiciliaria, el material e instrumental médico, la fisioterapia y los centros residenciales para ancianos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

to sa dosiahne prevodom vlastníckeho práva sekuritizovaných aktív od pôvodcu alebo prostredníctvom spoluúčasti.

Espagnol

esto se consigue mediante la transferencia de la propiedad de los activos titulizados del originador o mediante subparti ­ cipación.

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

Šport podporuje pocit spolupatričnosti a spoluúčasti a môže byť aj preto dôležitým nástrojom integrácie prisťahovalcov.

Espagnol

el deporte fomenta el sentimiento compartido de pertenencia y participación y, de este modo, puede convertirse, además, en una herramienta importante para la integración de los inmigrantes. en este contexto, es importante poner espacios a disposición del deporte y respaldar las actividades relacionadas con éste para permitir a los inmigrantes y a la sociedad de acogida interactuar de manera positiva.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

náklady na rehabilitáciu sa nahrádzajú v plnom rozsahu, rovnako ako časť cestovných nákladov presahujúcich čiastku spoluúčasti.

Espagnol

es posible apelar la decisión de esta comisión de recursos ante el tribunal de seguros sociales.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

francúzske orgány tvrdia, že operácia rekapitalizácie uskutočnená 24. marca 2003 rešpektuje zásadu spoluúčasti.

Espagnol

las autoridades francesas mantienen que la operación de recapitalización realizada el 24 de marzo de 2003 respetó el principio de concomitancia.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

v roku 2007 centrálne banky (často za spoluúčasti komerčných bánk) uskutočnili viacero ďalších skúšok a tieto preukázali

Espagnol

en el 2007, los

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

ak potrebujete viac informácií orôznych vecných dávkach, ktoré sa poskytujú, aoprípadnej miere spoluúčasti na nákladoch na liečbu, musíte sa obrátiť na

Espagnol

estas prestaciones están garantizadas mientras cumpla las condiciones que exige la legislación y durante todo el

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

to sa dosiahne prevodom vlastníckeho práva sekuritizovaných aktív od pôvodcu alebo prostredníctvom spoluúčasti, použitím úverových derivátov, záruk alebo iných podobných nástrojov,

Espagnol

esto se consigue mediante la transferencia de la propiedad de los activos titulizados del originador o mediante subparticipación, o el uso de derivados de crédito, garantías o cualquier mecanismo similar,

Dernière mise à jour : 2012-03-20
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Slovaque

tieto testy sa za spoluúčasti používateľov target2 začali v súlade s plánom 2. mája 2007; ich výsledky sa oznamovali prostredníctvom pravidelných správ o dosiahnutom pokroku.

Espagnol

con vistas al inicio de las operaciones en target2, a lo largo del 2007 continuaron los trabajos para finalizar los marcos operativo y jurídico.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 8
Qualité :

Slovaque

vprípade hospitalizácie sa zdôvodu spoluúčasti na nákladoch na ošetrovanie môžu vykonať zrážky, čo sa však nevzťahuje na poistencov snezaopatrenými maloletými deťmi alebo na poistencov, ktorí študujú alebo sa odborne pripravujú.

Espagnol

por enfermedad profesional se entiende toda enfermedad causada de forma exclusiva o predominante, durante el ejercicio de la actividad profesional, por sustancias nocivas, determinados trabajos (listas de sustancias y trabajos) así como las demás enfermedades para las que se haya demostrado que han sido causadas exclusivamente de manera netamente predominante por el ejercicio de la actividad profesional.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :

Slovaque

v danom prípade nemožno zo skutočnosti, že bankové konzorcium sa zaviazalo zaručiť sa za úspešnú realizáciu operácie, vyvodiť, že bola dodržaná zásada spoluúčasti.

Espagnol

así pues, en este caso concreto, el hecho de que un consorcio bancario se comprometiese a avalar el resultado positivo de la operación no puede tenerse en cuenta para concluir que se respetó el principio de concomitancia.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Slovaque

komisia ďalej zdôrazňuje, že keďže vyhlásenia štátu ovplyvnili trh a správanie hospodárskych subjektov, komisia nemôže pri posudzovaní správania štátu vychádzať zo správania ostatných hospodárskych subjektov a takto uplatniť kritérium spoluúčasti.

Espagnol

además, la comisión destaca que en la medida en que las declaraciones del estado influyeron en el mercado y en el comportamiento de los agentes económicos, la comisión no puede basarse en el comportamiento de los demás agentes económicos para juzgar el comportamiento del estado y aplicar con ello el criterio de concomitancia.

Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,952,899,540 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK