Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dodrŽiavanie pravidiel multilaterÁlneho obchodu
ΠΡΟΣhΛΣΗ ΣΤΟΥΣ ΚΑΝoΝΕΣ ΤΟΥ ΠΟΛΥΜΕΡΟΥΣ ΕΜΠΟΡiΟΥ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v rámci multilaterálneho dohľadu monitoruje verejné financie a predkladá správy rade eÚ.
ΣΥΜΒΑΤΌΤΗΤΑ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑΣ
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cieľom takéhoto monitorovacieho mechanizmu má byť prispenie k uľahčeniu integrácie rozvojových a najmenej rozvinutých členov wto do multilaterálneho obchodného systému.
Ο στόχος του εν λόγω μηχανισμού παρακολούθησης είναι να συμβάλλει στη διευκόλυνση της ενσωμάτωσης των αναπτυσσόμενων και των λιγότερο ανεπτυγμένων μελών του ΠΟΕ στο πολυμερές εμπορικό σύστημα.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vo svete globálnych hrozieb, globálnych trhov a globálnych médií bezpečnosť a prosperita eÚ čoraz viac závisí od účinného multilaterálneho systému.
Σ’ έναν κόσμο παγκόσμιων απειλών, παγκόσμιων αγορών και παγκόσμιων μέσων μαζικής ενημέρωσης, η ασφάλεια και η ευημερία της ΕΕ εξαρτώνται ολοένα και περισσότερο από ένα αποτελεσματικό πολυμερές σύστημα.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
európska únia prikladá mimoriadny význam fungovaniu a postupnému posilňovaniu multilaterálneho obchodného systému a uznáva, že je potrebné pokročiť v dauhaskom kole multilaterálnych obchodných rokovaní.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει τεράστια σημασία στη λειτουργία και την προοδευτική ενίσχυση του πολυμερούς εμπορικού συστήματος και αναγνωρίζει την ανάγκη προώθησης του γύρου πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων της Ντόχα.
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Článok 12v súlade s druhým pododsekom článku 103 ods. 4, predseda rady a predseda komisie zahrnú do svojej správy pre európsky parlament výsledky multilaterálneho dohľadu vykonaného podľa tohto nariadenia.
(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1996 (ΕΕ αριθ. c 380 της 16. 12. 1996, σ. 28), κοινή θέση του Συμβουλίου της 14ης Απριλίου 1997 (ΕΕ αριθ. c 146 της 30. 5. 1997, σ. 26) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 29ης Μαΐου 1997 (ΕΕ αριθ. c 182 της 16. 6. 1997).
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
wto uvítala počas siedmej revízie obchodnej politiky európskej únie dôležitú úlohu, ktorú zohrávala Únia pri propagácii rokovaní wto, pokiaľ ide o dda, a pri posilňovaní multilaterálneho obchodného systému.
Στι οδικέ εταφορέ, καθορίσθηκαν ελάχιστε αpiαιτήσει ασφαλεία για τι σήραγγε του οδικού διευρωpiαϊκού δικτύου.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
v súvislosti so súčasným pozastavením rozvojovej agendy z doha, by prijatie rozhodnutia o mechanizme transparentnosti pre regionálne obchodné dohody generálnou radou vyslalo silný a pozitívny signál, pokiaľ ide o pretrvávajúci záväzok členov wto v prospech multilaterálneho obchodného systému.
(α) Τα μέλη που συμμετέχουν σε νέες διαπραγματεύσεις με στόχο τη σύναψη μιας ΠΕΣ καταβάλλουν κάθε προσπάθεια ώστε να ενημερώσουν σχετικά τον ΠΟΕ.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
pre eÚ je jasné, že narastajúci obchod medzi všetkými krajinami, či už vyspelými alebo menej vyspelými, sa musí uskutočňovať podľa pravidiel multilaterálneho obchodu v prospech všetkých krajín, a to najmä rozvojových krajín.
Η piολιτική τη ΕΕ είναι σαφή: οι αυξανόενε εpiορικέ συναλλαγέ εταξύ όλων των χωρών, αναpiτυγένων και λιγότερο αναpiτυγένων, piρέpiει να διεξάγονται σύφωνα ε piολυερεί εpiορικού κανόνε piρο όφελο όλων των χωρών, ιδιαίτερα των αναpiτυσσοένων.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
5.7.5 posilnenie pluralitného a multilaterálneho dialógu a vytvorenie demokratického legislatívneho rámca na jeho uskutočňovanie s cieľom umožniť fungovanie občianskej spoločnosti predstavujú podmienky na normalizáciu hospodárskeho a sociálneho života v dotknutých krajinách.na posilnenie sociálneho dialógu je potrebné:
5.7.5 Βασικό προαπαιτούμενο για την εξομάλυνση της κοινωνικής-οικονομικής ζωής των χωρών αποτελούν η ανάγκη ενίσχυσης πολυφωνικού και πολυμερούς διαλόγου και η δημιουργία δημοκρατικού νομοθετικού πλαισίου λειτουργίας της ΚτΠ, που θα εφαρμόζεται στην πράξη.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
4.9 domnieva sa, že z perspektívy rozvojových krajín absencia multilaterálneho rámca pre cezhraničný pohyb ľudí odráža ešte ďalšiu priepasť v pravidlách, ktoré riadia globálnu ekonomiku. mnoho z nich tvrdí, že voľnejšia migrácia do industrializovaného sveta by bola rýchlym a mocným prostriedkom zvyšovania prínosov, ktoré získavajú z globalizácie.
4.8 επισημαίνει ότι η απουσία ενός πολυμερούς πλαισίου το οποίο να διέπει τη διασυνοριακή κυκλοφορία των ατόμων προκαλεί ένα σημαντικό κενό στην υφιστάμενη θεσμική δομή για την παγκόσμια οικονομία.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: