Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nesmú poškodiť organoleptické vlastnosti živých dvojchlopňových mäkkýšov,
non devono alterare le caratteristiche organolettiche dei molluschi bivalvi vivi;
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dovoz: vstup živých dvojchlopňových mäkkýšov na územie spoločenstva;
importazione: l'introduzione nel territorio della comunità di molluschi bivalvi vivi provenienti da paesi terzi;
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
balenie živých dvojchlopňových mäkkýšov sa musí vykonávať vo vyhovujúcich hygienických podmienkach.
i molluschi bivalvi vivi devono essere confezionati in condizioni igieniche soddisfacenti.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kontroly zamerané na podmienky uskladnenia a dopravy zásielok živých dvojchlopňových mäkkýšov.
controlli delle condizioni di conservazione e di trasporto delle partite di molluschi bivalvi vivi.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
musia byť dostatočne pevné, aby zaisťovali účinnú ochranu živých dvojchlopňových mäkkýšov.
devono essere sufficientemente resistenti da proteggere efficacemente i molluschi bivalvi vivi.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dopravné prostriedky používané pre zásielky živých dvojchlopňových mäkkýšov musia mať tieto vlastnosti:
i mezzi di trasporto utilizzati per partite di molluschi bivalvi devono presentare le seguenti caratteristiche:
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
17) "dovoz:" vstup živých dvojchlopňových mäkkýšov na územie spoločenstva;
17) importazione: l'introduzione nel territorio della comunità di molluschi bivalvi vivi provenienti da paesi terzi;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
ktoré schvaľuje určité spracovateľské úpravy, aby sa zabránilo šíreniu patogénnych mikroorganizmov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských ulitníkoch
recante approvazione di alcuni trattamenti destinati ad inibire lo sviluppo di microrganismi
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
keďže Španielsko a veľká británia navrhli úpravy proti rozširovaniu patogénov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských gastropodoch;
considerando che la spagna e il regno unito hanno proposto trattamenti destinati ad inibire lo sviluppo di germi patogeni nei molluschi bivalvi e nei gasteropodi marini;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
z 11. decembra 1992,ktoré schvaľuje určité úpravy proti rozšíreniu patogénnych mikroorganizmov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských gastropodoch
decisione della commissione dell'11 dicembre 1992 recante approvazione di alcuni trattamenti destinati ad inibire lo sviluppo di microrganismi patogeni nei molluschi bivalvi e nei gasteropodi marini
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ktoré mení a dopĺňa zvláštne podmienky pre dovoz dvojchlopňových lastúrnikov, ostnokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov s pôvodom v kórejskej republike
recante modifica della decisione 95/453/ce che stabilisce le condizioni particolari d'importazione di molluschi bivalvi vivi, echinodermi, tunicati e gasteropodi marini originari della repubblica di corea
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) pre každú tretiu krajinu stanoví zvláštne podmienky dovozu živých dvojchlopňových mäkkýšov. tieto podmienky musia obsahovať:
b) per ciascun paese terzo, le condizioni particolari d'importazione applicabili ai molluschi bivalvi vivi. tali condizioni devono comprendere:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
požiadavky uplatňovania na dovoz živých dvojchlopňových mäkkýšov pochádzajúcich z tretích krajín sa musia prinajmenej rovnať tým, ktoré platia pre produkciu a predaj z krajín spoločenstva.
le disposizioni applicate alle importazioni di molluschi bivalvi vivi in provenienza dai paesi terzi devono essere almeno equivalenti a quelle previste per la produzione e la commercializzazione dei prodotti comunitari.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
k doprave a distribúcii živých dvojchlopňových mäkkýšov sa používajú uzavreté vozidlá a kontajnery, v ktorých sú udržované pri teplote, ktorá nemá škodlivé účinky na ich kvalitu a životaschopnosť.
le partite di molluschi bivalvi vivi devono essere trasportate e distribuite per mezzo di veicoli o contenitori chiusi che mantengano i prodotti ad una temperatura tale da non alterare la loro qualità e vitalità.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
"rozhodnutie komisie z 25. júna 1997, ktorým sa ustanovujú osobitné podmienky dovozu dvojchlopňových lastúrnikov, ostnokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov s pôvodom
i molluschi bivalvi, gli echinodermi, i tunicati e i gasteropodi marini originari dell'australia e destinati all'alimentazione umana devono essere originari delle zone di produzione autorizzate che figurano in allegato."articolo 2
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
(3) Španielsko, spojené kráľovstvo a holandsko navrhli spracovateľské úpravy, aby sa zabránilo šíreniu patogénnych mikroorganizmov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských ulitníkoch.
(3) la spagna, il regno unito e i paesi bassi hanno proposto trattamenti destinati ad inibire lo sviluppo di germi patogeni nei molluschi bivalvi e nei gasteropodi marini.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 97/427/es stanovujúce osobitné podmienky dovozu živých dvojchlopňových lastúrnikov, ostnokožcov, plášťovcov a morských ulitníkov s pôvodom v austrálii
recante modifica della decisione 97/427/ce che stabilisce le condizioni particolari d'importazione di molluschi bivalvi vivi, echinodermi, tunicati e gasteropodi marini originari dell'australia
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
5) pred rozhodnutím uvedeným v bode 3 stanovia členské štáty pre dovoz živých dvojchlopňových mäkkýšov pôvodom z tretích krajín podmienky, ktoré sú prinajmenej rovnaké ako tie, ktoré upravujú produkciu a umiestnenie na trh výrobkov spoločenstva.
5) in attesa delle decisioni di cui al paragrafo 3, gli stati membri applicano alle importazioni dei molluschi bivalvivivi provenienti dai paesi terzi condizioni almeno equivalenti a quelle relative alla produzione e all'immissione sul mercato dei prodotti comunitari.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) zdravotné podmienky praktizované pri reprodukcii živých dvojchlopňových mäkkýšov a ich umiestnení na trh a najmä pri dohľade na oblasti zberu, obzvlášť pokiaľ ide o mikrobiologickú kontamináciu vrátane okolia, ako aj prítomnosti morských biotoxínov;
c) le norme sanitarie effettivamente applicate per la produzione e la commercializzazione dei molluschi bivalvi vivi, in particolare per la sorveglianza delle zone di raccolta in relazione alla contaminazione microbiologica e ambientale, nonché alla presenza di biotossine marine;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
rozhodnutie komisie 2003/774/es z 30. októbra 2003, ktoré schvaľuje určité spracovateľské úpravy, aby sa zabránilo šíreniu patogénnych mikroorganizmov v dvojchlopňových mäkkýšoch a morských ulitníkoch, sa má začleniť do dohody.
occorre integrare nell'accordo la decisione 2003/774/ce della commissione, del 30 ottobre 2003, recante approvazione di alcuni trattamenti destinati ad inibire lo sviluppo di microrganismi.
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: