Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prevážané predmety;
gli oggetti trasportati;
Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
f) prevážané veci,
f) gli oggetti trasportati;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
f) prevážané predmety;
f) gli oggetti trasportati;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
b) siete prevážané na palube alebo nad palubou musia byť bezpečne priviazané k časti nadstavby.
a) le reti devono essere staccate dai rispettivi pannelli, cavi e corde da traino o da strascico;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
vakové vlečné siete sú oslobodené od uplatňovania ustanovení článku 4. počas každej plavby, pri ktorej sú na palube prevážané vakové vlečné siete, je však zakázané
le disposizioni dell'articolo 4 non si applicano alle draghe. tuttavia, durante un viaggio in cui si trasportano draghe a bordo è vietato:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
a) rakvy obsahujúce telá a urny obsahujúce popol zomrelých osôb, ako aj kvety, pohrebné vence a iné ozdobné predmety s nimi bežne prevážané;
a) le bare contenenti i corpi e le urne contenenti le ceneri di defunti, come pure fiori, corone e altri oggetti di ornamento che normalmente le accompagnano;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
1. Členské štáty nepovoľujú dovoz živých zvierat druhov náchylných na zhubnú katarálnu horúčku oviec a pôvodom v albánsku, bývalej juhoslovanskej republike macedónsko a srbsku a Čiernu hore alebo prevážané cez tieto krajiny.
1. gli stati membri non autorizzano le importazioni di animali vivi delle specie sensibili alla febbre catarrale degli ovini originari o provenienti dall'albania, dall'ex repubblica iugoslava di macedonia e dalla serbia e montenegro.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
do akéhokoľvek poľnohospodárskeho podniku nachádzajúceho sa podľa možnosti mimo oblasti a pod podmienkou, že jednodňové kurčatá sa vyliahli z vajec, ktoré boli zozbierané z poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa v čase zberu vajec mimo oblastí a a b a ktoré boli prevážané v dezinfikovaných prepravkách.
a qualsivoglia azienda, sita preferibilmente al di fuori dell’area a, purché i pulcini di un giorno siano nati da uova raccolte in aziende che, alla data della raccolta, erano ubicate al di fuori delle aree a e b, e siano stati trasportati in un imballaggio disinfettato.
Dernière mise à jour : 2014-11-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
identifikačné číslo cisternových vozidiel v prípadoch, keď boli ryby v súlade s článkom 7 prevážané z prístavu vykládky pred vážením.
il numero di identificazione delle autocisterne nei casi in cui il pesce sia stato trasportato dal porto di sbarco prima della pesatura in conformità dell’articolo 7.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
c) do akéhokoľvek poľnohospodárskeho podniku nachádzajúceho sa podľa možnosti mimo oblasti a pod podmienkou, že jednodňové kurčatá sa vyliahli z vajec, ktoré boli zozbierané z poľnohospodárskych podnikov nachádzajúcich sa v čase zberu vajec mimo oblastí a a b a ktoré boli prevážané v dezinfikovaných prepravkách.
c) a qualsivoglia azienda, sita preferibilmente al di fuori dell’area a, purché i pulcini di un giorno siano nati da uova raccolte in aziende che, alla data della raccolta, erano ubicate al di fuori delle aree a e b, e siano stati trasportati in un imballaggio disinfettato.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(14) je potrebné urobiť opatrenia umožňujúce členským štátom určiť vstupné miesta iné ako hraničné inšpekčné stanovištia, na ktorých mäso, mlieko a ich deriváty prevážané individuálnymi cestujúcimi sú obmedzené alebo podliehajú kontrolám v súlade so zásadami ustanovenými v smernici 97/78/es vykonávaným príslušnými orgánmi splnomocnenými vykonávaním veterinárnych kontrol alebo akýmikoľvek iným orgánom, na ktorý delegovali svoje právomoci;
(14) È opportuno prevedere che gli stati membri possano designare punti di ingresso diversi dai posti d'ispezione frontalieri presso i quali le carni, il latte e i loro derivati, trasportati dai viaggiatori, siano soggetti a restrizioni o sottoposti a controlli, conformemente ai principi stabiliti nella direttiva 97/78/ce, da parte delle autorità competenti incaricate di effettuare controlli veterinari o di altre autorità cui esse abbiano delegato tale facoltà.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: