Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
3. v prípade telefonickej komunikácie
3. in caso di comunicazioni mediante telefonia vocale:
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
požadovať záznamy telefonickej a dátovej prevádzky .
possono richiedere le registrazioni telefoniche e le informazioni relative al traffico .
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
odpovede na vaše otázky o eÚ získate na bezplatnej telefonickej linke europe direct:
per questioni relative all’unione europea, può inoltre telefonare ad europe direct, il cui numero gratuito è:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
parlament sa teda aktívne zapojil do riešenia otázky súvisiacej s povinnosťou prevádzkovateľov dočasne uchovávať údaje týkajúce sa telefonickej komunikácie.
attualmente, il parlamento si occupa della protezione della vita privata contro gli eetti dell’applicazione delle nuove tecnologie, soprattutto di internet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
-cpw: poskytovanie maloobchodných služieb mobilnej komunikácie, telefonickej komunikácie prostredníctvom pevných liniek a služieb prístupu k internetu,
-per cpw: servizi di comunicazioni in rete mobile al dettaglio, di telecomunicazioni in rete fissa e di accesso a internet,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
ukonjenie pracovnÉho pomeru operÁtorky telefonickej Ústredne .........................................................................................................80nÁrok na dÔchodok ....................................................................................................................................................................................................................80vÝnimka z vekovÉho obmedzenia pre stÁŽ ....................................................................................................................................................................81oneskorenÁ platba Štipendistke programu marie curie....................................................................................................................................82 ....................................................................................................................................82
risoluzione di un contratto di assunzione di un’operatrice di call center ......................................................................................81spettanze pensionistiche ..........................................................................................................................................................................................................82esenzione dal limite d’etÀ per un tirocinio .................................................................................................................................................................83pagamento tardivo di una borsista «marie curie» .................................................................................................................................................83
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
e. keďže aung san suu kyi zostáva v domácom väzení bez možnosti telefonickej komunikácie a návštevníci potrebujú na jej návštevu povolenie vlády, nld musí čeliť neustálemu prenasledovaniu a národný konvent neumožňuje skutočnú otvorenú diskusiu,
e. considerando che aung san suu kyi resta agli arresti domiciliari senza accesso a collegamenti telefonici, che i visitatori devono chiedere il permesso al governo per incontrarla, che la nld è esposta a continue intimidazioni e che la convenzione nazionale non ha consentito un dibattito veramente aperto,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
s.ažovateöka, ktorá ukonÏila svoju služobnú stáž pri komisii 31. marca 2003, zaÏala 1. júla 2003 pracova. v zariadeniach komisie ako operátorka telefonickej ústredne na gr personál a administratíva.
in seguito alla decisione del mediatore in merito (caso 1462/2001/me), nel novembre 2002 il denunciante aveva richiesto al parlamento un risarcimento per la perdita di reddito e dei dirimi a pensione.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
komisia môže v zásade prijať pozmeňujúci a doplňujúci návrh 26 za predpokladu, že sa vypustí časť „preverenie možnosti zaviesť do právneho systému systém spoločnej alebo kaskádovej zodpovednosti za trestné činy v rámci internetu“, pretože toto pokrýva tretí pilier a presahuje to rámec odporúčania, a za predpokladu takéhoto preformulovania štvrtého odseku: „zavedenie jednotnej telefonickej linky, presmerovanej na vnútroštátne služby, na oznamovanie nelegálnych alebo podozrivých činností na internete;“
la commissione può accettare in linea di principio l'emendamento 26, a condizione che siano soppresse le parole: " studiare l'introduzione, nei sistemi giuridici, di un sistema di responsabilità solidale o a cascata per i reati relativi a internet; " in quanto tale aspetto è contemplato nel terzo pilastro ed esula dal campo di applicazione della raccomandazione; e a condizione che il quarto paragrafo sia riformulato come segue: " stabilire una linea telefonica unica, deviata verso i servizi nazionali, per denunciare attività illecite e/o sospette in rete;".
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent