Vous avez cherché: pristáť (Slovaque - Suédois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Slovaque

Suédois

Infos

Slovaque

pristáť

Suédois

landa

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Slovaque

15. „tranzit“ znamená právo lietať ponad územie spoločenstva alebo tretej krajiny bez pristátia a pristáť z dôvodov nesúvisiacich s prevádzkou;

Suédois

16. transit: rätten att flyga över gemenskapens territorium eller över ett tredjeland utan att landa samt rätten att landa för andra ändamål än trafikändamål.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

uplatňovanie1. letový plán leteckých dopravcov môžu príslušné orgány manažmentu letovej prevádzky odmietnuť, ak letecký dopravca zamýšľa pristáť na koordinovanom letisku alebo z neho vzlietnuť počas koordinovaného obdobia bez toho, aby mu koordinátor pridelil prevádzkový interval.

Suédois

1. ett lufttrafikföretags färdplan får underkännas av behörig flygtrafikledning om lufttrafikföretagets avsikt är att starta eller landa vid en samordnad flygplats under samordnade perioder utan att ha tilldelats ankomst-eller avgångstider av samordnaren.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

1. Členské štáty zabezpečia, aby každá loď nezmluvnej strany, ktorá vstúpi do určeného prístavu, bola prekontrolovaná ich príslušnými orgánmi. loď nesmie pristáť ani prekladať úlovok, pokiaľ sa kontrola nedokončí.

Suédois

1. medlemsstaterna skall se till att alla fartyg som tillhör en icke-avtalsslutande part och som anlöper en angiven hamn inspekteras av deras behöriga myndigheter. fartyget får inte landa eller omlasta någon fångst innan inspektionen har avslutats.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Slovaque

v súvislosti so zrušením dvoch spiatočných letov do toronta cez montreal 15. a 16. septembra 2001 žalobkyňa uvádza, že kanadské orgány nariadili lietadlu, ktoré zabezpečovalo toto spojenie 11. septembra 2001, pristáť v uvedený deň v halifaxe a zostať tam až do 15. septembra 2001 vrátane.

Suédois

vad gäller de två inställda flygningarna tur och retur till toronto via montreal den 15 och den 16 september 2001, har sökanden påpekat att de kanadensiska myndigheterna hade förpliktat det flygplan som användes till denna förbindelse den 11 september 2001 att landa i halifax den dagen och att stanna där till och med den 15 september 2001.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,770,782,354 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK