Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
seznam tradicionalnih izrazov iz člena 24
list of traditional terms referred to in article 24
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pomen izrazov
definitions
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 48
Qualité :
seznam regularnih izrazov za ujemanje vhodne lokacije
list of the regexp to match input url
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
komisija bo objavila seznam takih splošnih izrazov.
a list of such general terms will be published by the commission.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seznam standardnih izrazov, ki ga je objavila komisija za evropsko farmakopejo;
the lists of standard terms published by the european pharmacopoeia commission;
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seznam in razlaga npr. zahtevnih strokovnih izrazov se pogosto opisuje kot delni slovar.
a list and explanation of e.g. difficult technical terms, it is often described as a partial dictionary.
Dernière mise à jour : 2014-11-10
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Člen 2 navaja seznam opredelitev izrazov, konceptov in sklicev, uporabljenih v predlogu direktive.
article 2 provides a list of definitions of the terms, concepts and references used in the proposal for a directive.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to je seznam izrazov za filtriranje lokacij. veljajo za vse vgrajene slike in večpredstavnostne objekte.
this is the list of url filters that will be applied to all embedded images and media objects.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
del b – seznam izrazov, ki se uporabljajo za proizvode, ki niso našteti v delu a.
part b — list of terms to be used for other products than those listed in part a
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v prvem oddelku „seznam obratov“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the first section ‘list of establishments’, the following is added to the list of terms after the french entry:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v naslovu „seznam dogovorjenih mejnih kontrolnih toČk“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the heading ‘list of agreed border inspection posts’, the following is added to the list of terms after the entry in french:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v drugem oddelku „proizvod: mesni izdelki“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the second section ‘product: meat products’ the following is added to the list of terms after the entry ‘in french’:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
v drugem delu „proizvod: mleko in mlečni izdelki“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the second section ‘product: milk and milk products’, the following is added to the list of terms after the french entry:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v drugem oddelku „proizvod: mleto meso in mesni pripravki“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the second section ‘product: minced meat and meat preparations’, the following is added to the list of terms after the entry ‘in french’:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisija lahko z delegiranimi akti v skladu s členom 38a(2)(e) prilagodi seznam izrazov iz priloge.“
the commission may, by means of delegated acts pursuant to article 38a(2)(e), adapt the list of terms set out in the annex."
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
v drugem oddelku „proizvod: želatina, namenjena za prehrano ljudi“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the second section ‘product: gelatine intended for human consumption’, the following is added to the list of terms after the entry in french:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v drugem oddelku „proizvod: vampi in želodci, mehurji in čreva živali“ se na seznam izrazov po vnosu v francoščini doda:
in the second section ‘product: stomachs, bladders and intestines of animals’, the following is added to the list of terms after the entry ‘in french’:
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisija lahko v skladu s postopkom iz člena 37(2) spremeni seznam izrazov, ki so navedeni v prilogi.
the commission may in accordance with the procedure referred to in article 37(2) adapt the list of terms set out in the annex.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
seznam izrazov iz člena 28 uredbe komisije (es) št. 753/2002 [2] je treba dopolniti z ustreznimi izrazi, ki jih uporablja danska.
the list of terms set up in article 28 of commission regulation (ec) no 753/2002 [2], has to be completed with the appropriate terms used by denmark.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
v prilogi ii se določi seznam izrazov, ki se uporabljajo v modulih za ocenjevanje skladnosti, prilagojenih za železnice, in njihovih sopomenk v splošnih modulih iz sklepa št. 768/2008/es.
a list of terms used in the conformity assessment modules specific for railways and their equivalent in generic modules defined in decision no 768/2008/ec is set out in annex ii.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :