Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
iyo kanziyo iyo nagaadi fiican.
and [made them leave behind] treasures and stately homes.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
iyaduna waxay u xuntahay ku sugnaansho iyo ku nagaadi.
"evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in";
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
qoomkayoow nolashan adduunyo ee dhaw waa uun raaxo (yar) aakharaase guri nagaadi ah.
"o my people! this life of the present is nothing but (temporary) convenience: it is the hereafter that is the home that will last.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wuxuu yidhi eebe ka dega qaarkiin qaarbuu col u yahaye, waxaan dhulka idiinku sugan nagaadi iyo raaxo tan iyo muddo.
"go," said god, "one the antagonist of the other, and live on the earth for a time ordained, and fend for yourselves.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
eebihii nadagjiyay guri nagaadi fadligiisa dartiis (janno) nagumana taabto dhexdeeda dhib, nagumana taabto daal.
"who has, out of his bounty, settled us in a home that will last: no toil nor sense of weariness shall touch us therein."
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wuxuu ugu bishaarayn eebahood naxariis xaggiisa ah, ralli ahaansho iyo jannooyin oy ku mudan dhexdeeda niemo nagaadi ah «joogto».
their lord announces to them good news of mercy from him, and acceptance, and gardens wherein they will have lasting bliss.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abaalkooda ay eebe agtiisa kii leeyihiin waa jannooyin nagaadi, dhexdeedana ay dureeri wabiyaal ay kuna waari dhexdeeda waligood, eebaa ka raalli noqday iyana way ka raali noqdeen, arrintaasna waxay u sugnaatay ruusii eeba ka yaaba.
their recompense lies with their lord: gardens of eternity beneath which rivers flow; therein they shall dwell, forever and ever. allah is well-pleased with them, and they are well-pleased with him. all this is for him who fears his lord.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :