Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ee dadow eebe u sujuuda caabudana.
bow instead in adoration before god and worship him.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ee ku tasbiixso mahadda eebahaa ahawna kuwa sujuuda.
but celebrate the praises of thy lord, and be of those who prostrate themselves in adoration.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wuxuuna yidhi (eebe) ibliisow maxaad leedahay oodan u noqonin kuwa sujuuda.
"how is it, o iblis," said (the lord), "you did not join those who bowed in homage?"
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
xusuuso markaan ku nidhi malaa'igta u sujuuda aadam wayna sujuudeen ibliis mooyee oo diiday.
and (remember) when we said to the angels: "prostrate yourselves to adam." they prostrated (all) except iblis (satan), who refused.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
kuwa (xaqa) rumeeyow rukuuca oo sujuuda oo caabuda eebihiin falana khayrja waxaad u dhawdihiin inaad liibaantaane.
believers, bow down and prostrate yourselves before your lord and serve your lord and do good that you may prosper.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
waxaa ilaahay u sujuuda «u khuduuca» waxa ku sugan samooyinka iyo dhulka ogolaansho iyo qasab iyo hooskooda aroor iyo galbihiiba.
all in the heavens and the earth prostrate themselves before god, either of their own free will or by force, just as do their shadows in the mornings and evenings.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
eebe waxaa u sujuuda waxa samooyinka iyo dhulka ku sugan oo dhul socoda iyo malaa'ig iskamana wayneeyaan (sujuuddiisa).
and to allah doth obeisance all that is in the heavens and on earth, whether moving (living) creatures or the angels: for none are arrogant (before their lord).
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :