Vous avez cherché: brunst (Suédois - Allemand)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Allemand

Infos

Suédois

brunst

Allemand

brunst

Dernière mise à jour : 2012-04-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Wikipedia

Suédois

vara i brunst

Allemand

stieren

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

period utan brunst

Allemand

diöstrus

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

antingen under brunst eller 7- 10 dagar efter förmodad betäckning.

Allemand

entweder während der läufigkeit oder 7 bis 10 tage nach dem angenommenen deckzeitpunkt.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

rådet accepterade detta, och vi kommer nu att kunna avföra det som användning för att inducera brunst, vilket jag tycker är en stor framgång.

Allemand

dies wurde vom rat akzeptiert, so dass wir nun die verwendung zur einleitung der brunft verbieten können, was in meinen augen ein großer fortschritt ist.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

i syfte att möjliggöra nödvändiga justeringar och särskilt för godkännandet eller det ömsesidiga erkännandet av de läkemedelsprodukter är det lämpligt att över en viss tidsperiod gradvis avveckla användningen av östradiol 17-ß för inducerande av brunst.

Allemand

um die notwendigen anpassungen und vor allem die zulassung oder die gegenseitige anerkennung der erforderlichen pharmazeutischen produkte zu ermöglichen, ist es angezeigt, die verwendung von 17-ß-Östradiol für Östrusinduktion innerhalb eines bestimmten zeitraums auslaufen zu lassen.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

den ena anledningen var för att inducera brunst hos nötkreatur , vilket är det främsta användningsområdet. den andra anledningen var uppluckring och mumifiering av foster , också i huvudsak hos nötkreatur , och den tredje var pyometra hos nötkreatur .

Allemand

der rat hatte erklärt, er wolle diese stoffe für drei zwecke beibehalten: erstens zur einleitung der brunft bei rindern, dem hauptsächlichen anwendungsbereich, zweitens zur mazeration oder mumifikation von feten, auch vorwiegend bei rindern, und drittens zur behandlung von pyometra bei rindern.

Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

(12) mot bakgrund av befintliga uppgifter är det dock lämpligt att begränsa exponeringen för östradiol 17-ß och endast tillåta sådana behandlingar för vilka det saknas verkningsfulla och lämpliga alternativ. det finns i allmänhet alternativa behandlingar eller strategier som kan ersätta användningen av östradiol 17-ß för terapeutiska eller zootekniska syften. emellertid tycks undersökningar ge vid handen att det i samtliga medlemsstater för närvarande saknas verkningsfulla och lämpliga alternativ till vissa behandlingar som nu är tillåtna. i syfte att möjliggöra nödvändiga justeringar och särskilt för godkännandet eller det ömsesidiga erkännandet av de läkemedelsprodukter är det lämpligt att över en viss tidsperiod gradvis avveckla användningen av östradiol 17-ß för inducerande av brunst. det är också lämpligt att bibehålla möjligheten att, på strikta villkor som kan kontrolleras för att därigenom förhindra en eventuell felaktig användning och oacceptabla risker för folkhälsan, tillåta användningen av detta ämne för behandling av vissa sjukdomstillstånd (uppluckring eller mumifiering av foster hos nötkreatur och pyometra hos nötkreatur) som har allvarliga effekter på djurs hälsa och välfärd. det är nödvändigt att se över denna möjlighet inom en viss bestämd tidsfrist.

Allemand

(12) in anbetracht der vorliegenden erkenntnisse ist es jedoch angezeigt, die exposition gegenüber 17-ß-Östradiol zu begrenzen und nur solche behandlungen zuzulassen, für die es keine praktikablen wirksamen alternativen gibt. im allgemeinen gibt es für die meisten therapeutischen oder tierzüchterischen verwendungen von 17-ß-Östradiol alternative behandlungen oder strategien. studien haben aber offenbar ergeben, dass für bestimmte derzeit zugelassene behandlungen derzeit nicht in allen mitgliedstaaten praktikable wirksame alternativen zur verfügung stehen. um die notwendigen anpassungen und vor allem die zulassung oder die gegenseitige anerkennung der erforderlichen pharmazeutischen produkte zu ermöglichen, ist es angezeigt, die verwendung von 17-ß-Östradiol für Östrusinduktion innerhalb eines bestimmten zeitraums auslaufen zu lassen. es ist außerdem angezeigt, die möglichkeit der zulassung seiner verwendung bei bestimmten erkrankungen (behandlung der mazeration oder mumifikation von feten bei rindern und behandlung von pyometra bei rindern), die schwerwiegende auswirkungen auf die tiergesundheit und das wohlergehen der tiere haben, unter strengen und überprüfbaren bedingungen, die jede mögliche missbräuchliche verwendung und jegliches unannehmbare risiko für die öffentliche gesundheit verhindern, beizubehalten. innerhalb einer bestimmten frist muss diese möglichkeit erneut geprüft werden.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,730,503,262 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK