Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och esau bosatte sig i seirs bergsbygd.
thus dwelt esau in mount seir:
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så bosatte sig då israel i amoréernas land.
thus israel dwelt in the land of the amorites.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
sedan byggde de åter upp staden och bosatte sig där.
and they built a city, and dwelt therein.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
klaganden bosatte sig då i london, i förenade kungariket.
he then took up residence in london, in the united kingdom.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
År 1985 lämnade hon polen och bosatte sig stadigvarande i tyskland.
in 1985, she left poland and settled permanently in germany.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och folket välsignade alla de män som frivilligt bosatte sig i jerusalem.
and the people blessed all the men, that willingly offered themselves to dwell at jerusalem.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
så togo då dessa samarien i besittning och bosatte sig i dess städer.
and the king of assyria brought men from babylon, and from cuthah, and from ava, and from hamath, and from sepharvaim, and placed them in the cities of samaria instead of the children of israel: and they possessed samaria, and dwelt in the cities thereof.
Dernière mise à jour : 2011-10-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och esau bosatte sig i seirs bergsbygd. esau, det är densamme som edom.
thus dwelt esau in mount seir: esau is edom.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
helena kil och hennes barn bosatte sig i kommunen steenbergen (nederländerna).
those questions were raised in a legal action under a right of recourse brought by gemeente steenbergen, a netherlands local authority,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
som inflyttningsår anges det kalenderår då personen senast bosatte sig stadigvarande i landet.
the year of arrival shall be the calendar year in which a person most recently established usual residence in the country.
Dernière mise à jour : 2014-11-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så gick kain bort ifrån herrens ansikte och bosatte sig i landet nod, öster om eden.
and cain went out from the presence of the lord, and dwelt in the land of nod, on the east of eden.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
i europa skiljer sig dessa grupper troligen genom den tidsperiod de bosatte sig i landet.
it is likely in the european context that such groups will differ in their length of residence.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men när de bröto upp och drogo österut, funno de en lågslätt i sinears land och bosatte sig där.
and it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of shinar; and they dwelt there.
c) anger vilken dag han eller hon bosatte sig i den staten eller i någon annan medlemsstat.
the present member states and the applicant state shall exchange the information required for the implementation of article 3.
men jerobeam befäste sikem i efraims bergsbygd och bosatte sig där. därifrån drog han åstad och befäste penuel.
then jeroboam built shechem in mount ephraim, and dwelt therein; and went out from thence, and built penuel.
han bosatte sig i städer, dömda till förstöring, i hus som ej fingo bebos, ty till stenhopar voro de bestämda.
and he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
och han lämnade nasaret och begav sig till kapernaum, som ligger vid sjön, på sabulons och neftalims område, och bosatte sig där,
and leaving nazareth, he came and dwelt in capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of zabulon and nephthalim:
för estlands och lettlands del skulle en sådan beskrivning få ödesdigra konsekvenser för de över en halv miljon människor som bosatte sig där under dessa decennier.
in the case of latvia and estonia, such an approach would have dangerous consequences for the more than half a million people who settled there during those decades.