Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
daglig behandling med filgrastim bör fortsätta tills den förväntade lägsta neutrofilnivån är över och neutrofilantalet har normaliserats.
daily dosing with filgrastim should continue until the expected neutrophil nadir is passed and the neutrophil count has recovered to the normal range.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
för profylax mot candida- infektion bör mycamine ges ytterligare en vecka efter att neutrofilnivån är återställld.
for prophylaxis of candida infection, mycamine should be administered for at least one week after neutrophil recovery.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
när den lägsta neutrofilnivån har passerats, ska den dagliga dosen av filgrastim titreras mot neutrofilsvaret enligt följande:
once the neutrophil nadir has been passed, the daily dose of filgrastim should be titrated against the neutrophil response as follows:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
profylax mot candida-infektion: för profylax mot candida-infektion bör mycamine ges ytterligare en vecka efter att neutrofilnivån är återställd.
prophylaxis of candida infections: for prophylaxis of candida infection, mycamine should be administered for at least one week after neutrophil recovery.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
inga förhöjda neutrofilnivåer iakttogs.
elevations in neutrophils were not seen.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :