Vous avez cherché: fördenskull (Suédois - Bulgare)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Bulgarian

Infos

Swedish

fördenskull

Bulgarian

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Bulgare

Infos

Suédois

fördenskull böjer jag mina knän för fadern --

Bulgare

И тъй, аз, затворник за Господа, моля ви да се обхождате достойно на званието, към което бяхте призовани,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

säg fördenskull: se, jag gör med honom ett fridsförbund;

Bulgare

За това кажи му: Ето, Аз му давам Моя завет на мир;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

'fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder.

Bulgare

А Исус им рече: Поради вашето коравосърдечие ви е написал тая заповед;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vaken fördenskull; ty i veten icke dagen, ej heller stunden.

Bulgare

тъй, бдете; защото не знаете ни деня, ни часа, [в който Човешкият Син ще дойде].

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull har himmelen ovan eder förhållit eder sin dagg och jorden förhållit sin gröda.

Bulgare

И тъй, поради вас небето задържа росата си, И земята възпира плода си;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

bedjen fördenskull skördens herre att han sänder ut arbetare till sin skörd.»

Bulgare

затова, молете се на Господаря на жетвата да изпрати работници на жетвата Си.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull frukta människorna honom; men de självkloka -- dem alla aktar han ej på.

Bulgare

Затова Му се боят човеците; Той не зачита никого от високоумните+.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

se, fördenskull vill jag locka henne bort och föra henne ut i öknen och tala ljuvligt till henne.

Bulgare

Но, ето, Аз ще я привлека, И като я заведа в пустинята Ще й говоря по сърцето й.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty han botade många och blev därför överlupen av alla som hade någon plåga och fördenskull ville röra vid honom.

Bulgare

Защото беше изцелил мнозина, така че онези, които страдаха от язви, натискаха Го, за да се допрат до Него.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull, eftersom israels barns rop har kommit till mig, och jag därjämte har sett huru egyptierna förtrycka dem,

Bulgare

И сега, ето, вика на израилтяните стигна до Мене; още видях и притеснението, с което ги притесняват египтяните.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min tunga fröjdar sig, och jämväl min kropp får vila med en förhoppning:

Bulgare

Затова се зарадва сърцето ми, и развесели се езикът ми, А още и плътта ми ще престоява в надежда;

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull skola nu dessa främst föras bort i fångenskap; de som nu hava det så makligt få då sluta med sitt skrål.

Bulgare

По тая прчина, тия ще отидат сега в плен С първите, които ще бъдат пленени, И шумните пиршества на протягащите се ще се прекратят.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull frambär han offer åt sitt nät och tänder offereld åt sitt garn; genom dem bliver ju hans andel så fet och hans mat så kräslig.

Bulgare

По тая причина жертва на мрежата си, И гори тамян на невода си; Защото чрез тях делът му е тлъст, И ястието му отбрано.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

fördenskull äta israels barn ännu i dag icke höftsenan som ligger på höftleden, därför nämligen, att han gav jakob ett slag på höftleden, på höftsenan.

Bulgare

Затова и до днес израилтяните не ядат сухата жила, която е върху ставата на бедрото; защото човекът се допря до ставата на Якововото бедро при сухата жила.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

pur; och fördenskull, i anledning av allt som stod i detta brev, och vad de själva härav hade sett, och vad som hade vederfarits dem,

Bulgare

Затова, нарекоха ония дни Пурим, от името пур. За туй, поради всичките думи на това писмо, и поради онова, което бяха опитали в това събитие, и което им се бе случило,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

därför säger herren, herren så: se, fördenskull skall jag också komma över dig och skipa rätt mitt ibland dig inför hednafolkens ögon;

Bulgare

Затова, така казва Господ Иеова: Ето, и Аз съм против тебе, И ще извърша съдби всред тебе пред очите на народите.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

kommittén för humanläkemedel (chmp) konstaterade att evista visat sig vara effektivt när det gällde att förebygga och behandla osteoporos utan att fördenskull påverka vävnaden i bröst och livmoder.

Bulgare

Комитетът по лекарствените продукти за хуманна употреба (chmp) заключава, че ефективността на evista за профилактика и лечение на остеопороза е доказана и че продуктът не влияе върху млечните жлези и матката.

Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Suédois

hedningarna åter hava fått prisa gud för hans barmhärtighets skull. så är ock skrivet: »fördenskull vill jag prisa dig bland hedningarna och lovsjunga ditt namn.»

Bulgare

Но, за да ви напомня, пиша ви донякъде по-дързостно поради дадената ми от Бога благодат,

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

om det så täckes konungen, må fördenskull en skrivelse utfärdas, att man skall förgöra dem. tio tusen talenter silver skall jag då kunna väga upp åt tjänstemännen till att läggas in i konungens skattkamrar.»

Bulgare

Ако е угодно на царя, нека се предпише да се изтребят; и аз ще броя десет хиляди таланта сребро в ръката на чиновниците, за да го внесат в царските съкровищници.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty herren, din gud, vandrar fram i ditt läger för att hjälpa dig och giva dina fiender i ditt våld; därför skall ditt läger vara heligt, så att han icke hos dig ser något som väcker hans leda och fördenskull vänder sig bort ifrån dig.

Bulgare

Защото Господ твоят Бог ходи през сред стана ти, за да те избави и да предава неприятелите ти пред тебе; за това станът ти трябва да бъде свет; за да не види Господ нещо нечисто в тебе и се отвърне от тебе.

Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,739,080,607 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK