Vous avez cherché: uppställningsplats (Suédois - Danois)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Danois

Infos

Suédois

uppställningsplats

Danois

standplads

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

speciell uppställningsplats

Danois

forplads

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

uppställningsplats för spruta

Danois

ansugningssted

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

- det är en uppställningsplats.

Danois

de hiver pløkkene op.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

rays uppställningsplats. femtonde, eller?

Danois

rays bugseringsplads, ikke?

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

du ska få en adress till en uppställningsplats där hennes bil finns.

Danois

du får adressen, hvor du kan finde hendes bil.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

har en sådan konfiguration att radarns måldata endast kan sändas en väg från radarns uppställningsplats till en eller flera civila luftövervakningscentraler,

Danois

det er konfigureret således, at radarens måldata kun kan transmitteres i én retning, nemlig fra radarens position til et eller flere civile atc-centre.

Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

den tid som förlöper från och med att ett flygplan först rör sig från uppställningsplatsen i syfte att starta till dess att det stannat på den uppställningsplats det fått sig anvisat och alla motorer eller propellrar har stängts av.

Danois

tidsrummet mellem en flyvemaskines første manøvrering fra standpladsen med henblik på start og til parkering af flyvemaskinen på standpladsen og standsning af alle motorer eller propeller.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

det saknar i detta avseende betydelse att fordonens uppställningsplats och därmed rätten att påföra tysk skatt på dessa motorfordon, enligt tysk rättspraxis ligger i tyskland på grund av att platsen där besluten avseende fordonens användning fattas ligger där.

Danois

det er i denne henseende uden betydning, at køretøjernes stationeringssted i den forstand, hvori dette udtryk anvendes i tysk retspraksis — som begrundelse for opkrævning af den tyske motorkøretøjsafgift — er beliggende i tyskland, fordi det sted, hvor der træffes bestemmelse om køretøjets benyttelse, befinder sig i denne medlemsstat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

bolaget har gjort gällande att det luxemburgska transportministeriet utfärdade licenser eller gemenskapsrättsliga transporttillstånd för samtliga fordon och att ministeriet varje år kontrollerade att de olika villkor som gäller för utfärdande av dessa var uppfyllda, vilket innefattade en bestämning av var bolagets säte var beläget och av fordonens uppställningsplats, samt kontrollen av att tekniska och ekonomiska bestämmelser iakttogs.

Danois

selskabet gør gældende, at det luxembourgske transportministerium havde udstedt licenser eller tilladelser til cabotagekørsel inden for fællesskabet for samtlige køretøjer, og at ministeriet hvert år kontrollerede, at betingelserne for udstedelsen heraf var overholdt, herunder betingelsen vedrørende selskabets hjemsted og køretøjernes stationeringssted samt overholdelsen af de gældende tekniske og økonomiske forskrifter.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Suédois

"1) artikel 6 i rådets förordning (eeg) nr 3118/93 av den 25 oktober 1993 om förutsättningar för transportföretag att utföra inrikes godstransporter på väg i en medlemsstat där de inte är etablerade utgör hinder mot nationella bestämmelser i en värdmedlemsstat som medför att denna stat påför fordonsskatt för användning av fordonen för godstransporter på väg, med motiveringen att dessa fordon har sin vanliga uppställningsplats på denna värdmedlemsstats territorium, medan de är registrerade i etableringsmedlemsstaten och används i värdmedlemsstaten för vägtransport i enlighet med tillstånd som rättsenligt utfärdats av etableringsmedlemsstaten.

Danois

»1) artikel 6 i rådets forordning (eØf) nr. 3118/93 af 25. oktober 1993 om betingelserne for transportvirksomheders adgang til at udføre intern vejgodstransport i en medlemsstat, hvor de ikke er hjemmehørende, er til hinder for nationale retsforskrifter i en værtsmedlemsstat, som fører til, at denne opkræver afgifter for benyttelse af motorkøretøjer til godstransport med den begrundelse, at køretøjerne har deres sædvanlige stationeringssted på værtsmedlemsstatens område, selv om de er registreret i etableringsmedlemsstaten og anvendes i værtsmedlemsstaten til cabotagekørsel i overensstemmelse med tilladelser, der er lovligt udstedt af etableringsmedlemsstaten.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,734,409,192 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK