Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
det handlar om egyptens överlevnad.
エジプトが滅亡するぞ 分かるか?
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grafik för temat egyptens skatt
エジプトの財宝テーマのアートワーク
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och när herren talade till mose i egyptens land,
主がエジプトの地でモーセに語られた日に、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
det är befolkat av stammar våldsammare än egyptens militär.
エジプトの軍隊より 激しい種族が住むた
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
abrek». och han satte honom över hela egyptens land.
自分の第二の車に彼を乗せ、「ひざまずけ」とその前に呼ばわらせ、こうして彼をエジプト全国のつかさとした。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och herren talade till mose och aron i egyptens land och sade:
主はエジプトの国で、モーセとアロンに告げて言われた、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
se, sju år skola komma med stor ymnighet över hela egyptens land.
エジプト全国に七年の大豊作があり、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och be egyptens general salaam om fritt luftrum för några amerikanska flygplan.
エジプトのサラム将軍にも連絡しろ エジプト領域に無人機を飛ばし 調査する許可をもらえ
Dernière mise à jour : 2016-10-28
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men de sju ymniga åren som först hade kommit i egyptens land gingo till ända;
エジプトの国にあった七年の豊作が終り、
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och folket förflyttade han till städerna, från den ena ändan av egyptens område till den andra.
そしてヨセフはエジプトの国境のこの端からかの端まで民を奴隷とした。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ytterligare sade farao till josef: »jag sätter dig nu över hela egyptens land.»
パロは更にヨセフに言った、「わたしはあなたをエジプト全国のつかさとする」。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
därför skolen också i älska främlingen; i haven ju själva varit främlingar i egyptens land.
それゆえ、あなたがたは寄留の他国人を愛しなさい。あなたがたもエジプトの国で寄留の他国人であった。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, han skall uträcka sin hand mot främmande länder, och egyptens land skall icke slippa undan;
彼は国々にその手を伸ばし、エジプトの地も免れません。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
strömmarna skola utbreda stank, egyptens kanaler skola förminskas och sina bort; rör och vass skall förvissna.
またその運河は臭いにおいを放ち、エジプトのナイルの支流はややに減ってかわき、葦とよしとは枯れはてる。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så säger herren, herren: ja, jag skall göra slut på egyptens rikedomar genom nebukadressar, konungen i babel.
主なる神はこう言われる、わたしはバビロンの王ネブカデレザルの手によってエジプトの富を滅ぼす。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ja, man ropar där: »farao är förlorad, egyptens konung! han har förfelat sin tid.»
エジプトの王パロの名を、『好機を逸する騒がしい者』と呼べ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ty egyptens bistånd är fåfänglighet och tomhet; därför kallar jag det landet »rahab, som ingenting uträttar».
そのエジプトの助けは無益であって、むなしい。それゆえ、わたしはこれを「休んでいるラハブ」と呼んだ。
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :