Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
sedan var han hos dem i guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan atalja regerade i landet.
fuit ergo cum eis in domo dei absconditus sex annis quibus regnavit otholia super terra
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och jona gick ut ur staden och stannade öster om staden; där gjorde han sig en hydda och satt i skuggan därunder, för att se huru det skulle gå med staden.
et egressus est iona de civitate et sedit contra orientem civitatis et fecit sibimet ibi umbraculum et sedebat subter eum in umbra donec videret quid accideret civitat
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
på israels stolta berg skall jag plantera den, och den skall bära grenar och få frukt och bliva en härlig ceder. och allt vad fåglar heter av alla slag skall bo under den; de skola bo i skuggan av dess grenar.
in monte sublimi israhel plantabo illud et erumpet in germen et faciet fructum et erit in cedrum magnam et habitabunt sub eo omnes volucres universum volatile sub umbra frondium eius nidificabi
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
himmelriket är likt en skatt som har blivit gömd i en åker. och en man finner den, men håller det hemligt; och i sin glädje går han bort och säljer allt vad han äger och köper den åkern.
simile est regnum caelorum thesauro abscondito in agro quem qui invenit homo abscondit et prae gaudio illius vadit et vendit universa quae habet et emit agrum illu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
genom tron blev moses vid sin födelse dold av sina föräldrar och hölls av dem gömd i tre månader, eftersom de sågo att »det var ett vackert barn»; och de läto icke förskräcka sig av konungens påbud.
fide moses natus occultatus est mensibus tribus a parentibus suis eo quod vidissent elegantem infantem et non timuerunt regis edictu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sedan sökte han efter ahasja; och man grep denne, där han höll sig gömd i samaria, och förde honom till jehu och dödade honom. men därefter begrovo de honom, ty de sade: »han var dock son till josafat, som sökte herren av allt sitt hjärta.» och av ahasjas hus fanns sedan ingen dom förmådde övertaga konungadömet.
ipsumque perquirens ochoziam conprehendit latentem in samaria adductumque ad se occidit et sepelierunt eum eo quod esset filius iosaphat qui quaesierat dominum in toto corde suo nec erat ultra spes aliqua ut de stirpe regnaret ochozia
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.