Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
och detta är lagen om skuldoffret: det är högheligt.
haec quoque est lex hostiae pro delicto sancta sanctorum es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allt mankön bland prästerna må äta det. det är högheligt.
omnis masculus de genere sacerdotali vescetur carnibus eius quia sanctum sanctorum es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sin guds spis må han äta, både det som är högheligt och det som är heligt,
vescetur tamen panibus qui offeruntur in sanctuari
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och det som är över av spisoffret skall tillhöra aron och hans söner. bland herrens eldsoffer är det högheligt.
quicquid autem reliquum est erit aaron et filiorum eius sanctum sanctorum de oblationibus domin
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
därför skall en särskild offergärdsdel av den från landet avtagna offergärden tillhöra dem såsom ett högheligt område invid leviternas.
et erunt eis primitiae de primitiis terrae sanctum sanctorum iuxta terminum levitaru
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
allt mankön bland prästerna må äta det; på en helig plats skall det ätas; det är högheligt.
omnis masculus de sacerdotali genere in loco sancto vescetur his carnibus quia sanctum sanctorum es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
detta är lagen om huset: på toppen av berget skall hela dess område runt omkring vara högheligt. ja, detta är lagen om huset.
ista est lex domus in summitate montis omnes fines eius in circuitu sanctum sanctorum est haec ergo est lex domu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och aron skall en gång om året bringa försoning för dess horn; med blod av försoningssyndoffret skall han en gång om året bringa försoning för det, släkte efter släkte. det är högheligt för herren.
et deprecabitur aaron super cornua eius semel per annum in sanguine quod oblatum est pro peccato et placabit super eo in generationibus vestris sanctum sanctorum erit domin
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tala till aron och hans söner och säg: detta är lagen om syndoffret: på samma plats där brännoffersdjuret slaktas skall ock syndoffersdjuret slaktas, inför herrens ansikte. det är högheligt.
loquere aaron et filiis eius ista est lex hostiae pro peccato in loco ubi offertur holocaustum immolabitur coram domino sanctum sanctorum es
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
»varför haven i icke ätit syndoffret på den heliga platsen? det är ju högheligt. och han har givit eder det, för att i skolen borttaga menighetens missgärning och bringa försoning för dem inför herrens ansikte.
cur non comedistis hostiam pro peccato in loco sancto quae sancta sanctorum est et data vobis ut portetis iniquitatem multitudinis et rogetis pro ea in conspectu domin
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
amrams söner voro aron och mose. och aron blev jämte sina söner för evärdlig tid avskild till att helgas såsom höghelig, till att för evärdlig tid antända rökelse inför herren och göra tjänst inför honom och välsigna i hans namn.
filii amram aaron et moses separatusque est aaron ut ministraret in sancto sanctorum ipse et filii eius in sempiternum et adoleret incensum domino secundum ritum suum ac benediceret nomini eius in perpetuu
Dernière mise à jour : 2012-05-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :