Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
med solens ädlaste alster och månvarvens ädlaste frukter,
ki nga hua papai o te ra, ki nga mea papai hoki e whakaputaina mai ana e te marama
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hon köper icke för ädlaste metall, med silver gäldas ej hennes värde.
e kore e hokona ki te koura, e kore ano hoki e taea te pauna te hiriwa hei utu mona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
så bliver den allsmäktige din gyllene skatt, det ädlaste silver varder han för dig.
a ko te kaha rawa hei taonga mou, hei hiriwa utu nui ki a koe
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
såsom en park av granatträd skjuter du upp, med de ädlaste frukter, med cyperblommor och nardusplantor,
ko nga mea e wana ana i a koe he kari pamekaranete, he pai whakarere nga hua; he hena, he rakau nara
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
sions ädlaste söner som aktades lika med fint guld, huru räknas de icke nu såsom lerkärl, krukmakarhänders verk!
ko nga tamariki a hiona, ko nga mea papai, i rite nei ki te koura parakore, taukiri e! kua kiia ratou he haka oneone, he mea hanga na nga ringa o te kaipokepoke
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
med jordens ädlaste frukt och allt vad hon bär, och med nåd från honom som bodde i busken. detta komme över josefs huvud, över hans hjässa, furstens bland bröder.
ki nga mea papai hoki o te whenua me ona tini mea; ki te manakohanga hoki ana i noho i te rakau: kia tae mai te manaaki ki runga ki te mahunga o hohepa, ki te tumuaki hoki ona i wehea i ona tuakana
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
och hon gav åt konungen ett hundra tjugu talenter guld, så och välluktande kryddor i stor myckenhet, därtill ädla stenar; sådana välluktande kryddor som de vilka drottningen av saba gav åt konung salomo hava eljest icke funnits.
na homai ana e ia ki te kingi kotahi rau e rua tekau taranata koura, tona tini ano o nga mea kakara, me nga kohatu utu nui; kahore ano he mea kakara hei rite mo enei i homai nei e te kuini o hepa ki a kingi horomona
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :