Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
flaggmedlemsstaten skall se till att
państwo członkowskie bandery podejmuje działania gwarantujące, że:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
i) antingen av de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten,
i) właściwe organy państwa członkowskiego bandery; lub
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
artikel 45 inspektion av en inspektör som godkänts av flaggmedlemsstaten
artykuł 45 inspekcje prowadzone przez inspektora upoważnionego przez państwo członkowskie bandery
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
flaggmedlemsstaten skall skicka en kopia av rapporten till kommissionen.
państwo członkowskie bandery przesyła kopię raportu komisji.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bekräftelse av att fångsten är laglig och att flaggmedlemsstaten har lämnat förhandsgodkännande.
potwierdzenie legalności połowu oraz uprzedniego zezwolenia państwa członkowskiego bandery;
Dernière mise à jour : 2014-11-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
flaggmedlemsstaten skall säkerställa att ansökningarna uppfyller villkoren i avtalet samt gemenskapsbestämmelserna.
państwo członkowskie bandery zapewnia, że wnioski są zgodne z warunkami umowy oraz regułami wspólnotowymi.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
den medlemsstaten skall inom två månader skicka en kopia av det validerade statistikdokumentet till flaggmedlemsstaten.
to państwo członkowskie przesyła kopię zatwierdzonego dokumentu statystycznego państwu członkowskiemu bandery w terminie dwóch miesięcy.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
befälhavarna på de fiskefartyg som avses i artikel 5.1 skall till flaggmedlemsstaten översända rapporter om
kapitanowie statków rybackich, o których mowa w art. 5 ust. 1 przekazują danemu państwu członkowskiemu bandery poniższe raporty podające:
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
a) fartyget under befraktningsperioden inte har tillstånd att fiska ur de fiskemöjligheter som tilldelats flaggmedlemsstaten,
a) w okresie czarteru statek nie posiada zezwolenia na dokonywanie połowów w ramach wielkości dopuszczalnych połowów przydzielonych państwu członkowskiemu bandery;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
befälhavarna på de fartyg som avses i artikel 35.2 skall översända följande rapporter till flaggmedlemsstaten:
kapitanowie statków określonych w art. 35 ust. 2 przekazują państwu członkowskiemu bandery następujące informacje:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
den dag befraktningsavtalet ingås skall flaggmedlemsstaten skicka följande uppgifter till nafo:s sekretariatschef via kommissionen:
w dniu zawarcia uzgodnień w zakresie czarteru państwo członkowskie bandery przesyła komisji następujące informacje, które komisja przekazuje sekretariatowi wykonawczemu nafo:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
efter överflyttning av fartyget skall den mottagande flaggmedlemsstaten utfärda certifikat på samma villkor som under den flagga fartyget tidigare har fört.
przy transferze statku państwo członkowskie przyjmujące go pod swoją banderę wydaje certyfikaty na tych samych warunkach, jak dla bandery, pod którą poprzednio pływał.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
flaggmedlemsstaten skall se till att de fartyg som har överträtt antarktiskommissionens bevarandeåtgärder inte bedriver någon fiskeverksamhet i konventionsområdet förrän de utdömda påföljderna har verkställts.
państwo członkowskie bandery zapewnia, żeby jego wszystkie statki, które naruszyły środki ochronne ccamlr nie prowadziły działalności połowowej na obszarze konwencji do czasu uregulowania nałożonych kar.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gemenskapens fiskefartyg är förbjudna att bedriva fiskeaktiviteter i de berörda fiskeområdena om fartyget inte har vederbörligt tillstånd till detta från flaggmedlemsstaten."
zakazuje się statkom rybackim wspólnoty prowadzenia działalności połowowej na odnośnych obszarach połowowych, jeśli statek nie został należycie upoważniony w tym celu przez państwo członkowskie bandery.";
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
om ett fartyg inte lämnar det stängda området så snart alla fiskeredskap avlägsnats från vattnet ska flaggmedlemsstaten eller fartyget informera ccaml:s sekretariat och kommissionen.
w przypadku gdy statek nie opuści zamkniętego obszaru zaraz po wyciągnięciu z wody wszystkich narzędzi połowowych państwo członkowskie bandery lub statek informuje sekretariat ccamlr i komisję.
Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
denna hamn bör vara st johns eller halifax, kanada, st pierre, frankrike, eller fartygets hemmahamn, om inte flaggmedlemsstaten anger en annan hamn.
johns lub halifax w kanadzie, st. pierre we francji lub port macierzysty statku, o ile państwo członkowskie bandery nie wyznaczyło innego portu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
a) flaggmedlemsstatens samtycke till befraktningsavtalet.
a) zgodę państwa członkowskiego na uzgodnienia w zakresie czarteru;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :