Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de
de
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
av de
nos doentes tratados com byetta, o acontecimento adverso mais frequente que levou à interrupção foi náusea (4% dos doentes) e vómitos (1%).
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
de b.
após administração única de doses de 75 a 600 mg, a duplicação da dose resulta num aumento da auc e cmax de ~2, 3 e 2, 6- vezes, respectivamente.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
de \xe4r:
elas são:
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de är • • • •
eles são: • • • •
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.
de tyskland
de alemanha
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 10
Qualité :
tyskland – de
alemanha — de
Dernière mise à jour : 2014-11-15
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de "duplikat"
de "duplikat"
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
de fraile (fraila)
de fraile (fraila)
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :